Перевод "расходы на ввп" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Правительственные расходы составили 38 от ВВП. | Government expenditure equalled 38 percent of GDP. |
Государственные расходы на образование в 2005 году составляли 3,8 ВВП, в 2006 году 3,9 ВВП. | In 2004 state spending for education amounted to 3.6 of GDP, or 13 of consolidated state budget. |
Но его расходы на оборону росли почти вдвое быстрее, чем ВВП. | But its defense spending has grown almost twice as fast as its GDP. |
Расходы на образование составляют приблизительно 10 ВВП, большинство школ субсидированы государством. | Expenditure on education accounts for only approximately 10 of GDP, and most schools are subsidized by the state. |
С 2001 по 2005 год текущие беспроцентные расходы выросли на 2 от ВВП, доходы снизились на 0,5 от ВВП, а общий государственный дефицит повысился на 1 от ВВП. | Between 2001 and 2005, current non interest expenditure rose by 2 of GDP, revenues fell by 0.5 of GDP, and the general government deficit rose by 1 of GDP. |
Экономисты прогрессисты обожают французское правительство за то, что его расходы достигают поразительных размеров 57 ВВП (для сравнения расходы правительства в Германии составляют 44 ВВП). | Progressive economists love the French government for spending a staggering 57 of GDP, compared to government expenditures of 44 of GDP for Germany. |
Но в течение следующих пяти лет расходы были сокращены на пять процентных пунктов ВВП. | But expenditure was cut by five percentage points of GDP during the next five years. |
В 2002 году расходы на здравоохранение составили в Мексике 5,8 валового внутреннего продукта (ВВП). | In 2002, Mexico devoted 5.8 per cent of its gross domestic product (GDP) to health care. |
Государственные расходы в 2004 2007 годах (в процентах от ВВП) | State expenditures in 2004 2007 (percentage of GDP) |
Конечно, благодаря тому, что рост экономики США опережал военные расходы, процентная часть ВВП, выделяемая на военные расходы, уменьшилась за эти годы. | Of course, because the US economy has grown faster than military spending, the share of GDP dedicated to military expenditures has fallen over the years. |
В 1997 году расходы на здравоохранение составляли 5,5 ВВП, при этом личные и государственные расходы распределялись в пропорции 54,7 и 45,3 . | In 1997 health expenditure amounted to 5.5 per cent of GDP, with private expenditure accounting for 54.7 per cent of the total and public expenditure 45.3 per cent. |
Она сократила государственные расходы и ограничила расходы верхним пределом в 35 от ВВП аналогично уровню Соединенных Штатов. | It slashed public expenditure and capped spending at 35 of GDP the same level as in the United States. |
Расходы государства, в общем, находятся на хорошем балансе, и государственный долг составляет всего 11 от ВВП. | State finances are generally in good shape, with public debt at just 11 of GDP. |
Межакадемический совет рекомендует развивающимся странам довести расходы на НИОКР по крайней мере до 1 их ВВП. | The Inter Academy Council recommends that developing countries increase their R D expenditure to at least 1 per cent of GDP. |
По оценкам МВФ, эти циклические влияния на доходы и расходы подняли общий дефицит почти на 5 греческого ВВП. | The IMF estimates that these cyclical effects on revenue and outlays have raised the overall deficit by nearly 5 of Greek GDP. |
Рисунок 2.10 Потребительские расходы населения и государства в от ВВП в 3 | Figure 2.10 Household expenditure and government expenditure as a percentage of GDP |
Япония вооружила себя легкими вооружениями (сократив расходы на военные нужды примерно до 1 ВВП) и сосредоточилась на экономическом росте. | Japan armed itself only lightly (restricting military expenditures to about 1 of GNP), and focused on economic growth. |
Например, измерения ВВП на данный момент не учитывают расходы на замещение природных ресурсов, последствия загрязнения отходами и разрушения биоразнообразия. | For example, measurements of GDP currently neglect the costs of natural resource replacement, pollution, and the destruction of biodiversity. |
В 58 проанализированных НПД средние ежегодные расходы составляют 2 процента их средневзвешенного ВВП. | The average annual cost of the 58 NPAs analysed is 2 per cent of their weighted average GNP. |
До введения евро данные расходы оценивались примерно в 1 от ВВП Европейского союза. | Before the euro, it is estimated that these transaction costs amounted to roughly 1 of GDP in the European Union. |
Правительство пообещало в соответствии со своей Общенациональной программой минимум повысить государственные расходы на образование до 6 от ВВП. | The government has pledged in its National Common Minimum Program to raise public expenditure on education to 6 of GDP. |
В Хорватии, с наивысшим ВВП на душу населения, расходы на продукты питания составляют 33 , тогда как в Таджикистане, где наименьший ВВП на душу населения, на продукты питания тратится до 64 от общих семейных расходов. | In Croatia, with the highest GDP per capita, expenditure on food represents 33 while in Tajikistan, at the other extreme, food accounts for 64 of household expenditure. |
Государственные расходы составляют приблизительно 50 ВВП в Европе, и около 30 в Соединенных Штатах. | In the US, government consumes about 30 of GDP. |
В США ежегодные дополнительные федеральные расходы составили лишь около 1 ВВП в последние годы. | In the US, the annual supplementary federal expenditure has amounted to only about 1 of GDP in recent years. |
В 2003 году общие расходы правительства составили 48,5 ВВП, что выше среднего по еврозоне. | In 2003, general government expenditure amounted to 48.5 of GDP, above the eurozone average. |
Этот фактор может тормозить восстановление экономики, поскольку расходы домохозяйств вносят немалый вклад в ВВП. | This factor could slow down the economic recovery, given that household spending represents a sizeable contribution to GDP. |
Одним из определяющих факторов, характеризующих расходы на здравоохранение, является уровень валового внутреннего продукта (ВВП) и доля в нем расходов на здравоохранение. | One of the determining factors of health expenditure is the level of gross domestic product (GDP) and the share of health expenditure in GDP. |
ВВП на душу населения, | GDP per resident 1989 |
Между тем, Швеция и Южная Корея в настоящее время имеют экономическое превосходство на основе расходов на НИОКР в объеме около 3,5 ВВП, в то время как расходы на НИОКР Израиля составляют впечатляющие 4,7 ВВП. | Meanwhile, Sweden and South Korea are now excelling economically on the basis of R amp D spending of around 3.5 of GDP, while Israel s R amp D outlays stand at a remarkable 4.7 of GDP. |
Хотя ВВП России не больше ВВП Бельгии и Нидерландов вместе взятых, а ее расходы на оборону составляют всего лишь часть расходов ЕС, Кремлю последовательно удалось одержать верх над Союзом. | Although Russia s GDP is no bigger than that of Belgium and the Netherlands combined, and its military spending is a fraction of the EU s, the Kremlin has consistently managed to get the better of the Union. |
Сегодня государственные расходы снова увеличиваются, рекордные дефициты мирного времени в 10 или более от ВВП обречены на существование на многие годы вперед. | Now public spending is on the increase again, and record peacetime deficits of 10 or more of GDP stretch ahead for years. |
В конце 1960 х годов государственные расходы (как процент ВВП) и распределение заработка были очень похожи на аналогичные показатели США. | As late as 1960, both total government spending (as a share of GDP) and the distribution of earnings were similar to those prevailing in the United States. |
Как отмечает Всемирный банк, расходы правительств стран Западной Европы примерно на 10 ВВП больше, чем в США, Канаде и Японии. | As the World Bank observed, Western European governments spend about 10 of GDP more than the United States, Canada, and Japan. |
Предполагается, что расходы на мобильность включают расходы на пребывание и путевые расходы. | Mobility costs are intended to cover costs of stay and travel costs. |
Предполагается, что расходы на мобильность включают расходы на пребывание и путевые расходы. | 0 0 0 0 the availability of a tutor for the group of students in mobility, the access to faculties services at the host institution, the practical organisation (accommodation, visas, health insurance, etc.) language preparation |
В частности, в странах еврозоны государственные расходы на искусство будут ограничены из за требования сохранения фискального дефицита на уровне, не превышающем 3 ВВП. | Particularly for those countries that have adopted the euro, government spending on the arts will be constrained for some time by the requirement that fiscal deficits be kept to 3 of GDP. |
Это ВВП на душу населения. | This is the GDP per capita. |
b Расходы на фрахт включают расходы на топливо. | b Charter costs include fuel costs. |
Потребительские расходы в Китае в настоящее время составляют лишь 36 ВВП, около половины той доли, которую составляет потребление в ВВП у Соединенных Штатов и Западной Европы. | Consumer spending in China now accounts for just 36 of GDP, about half the consumption share of GDP in the United States and Western Europe. |
С 2001 года расходы Китая на исследования и разработки ежегодно росли на 18 и прибавили более чем в два раза в доле от ВВП. | Since 2001, China s R amp D expenditure has been growing by 18 annually and has more than doubled as a share of GDP. |
ВВП Китая на душу населения каждый год превышало ВВП Индии на душу населения в среднем на 2,2 . | China out perfomed India in terms of GDP growth by an average of about 2.2 percent every year in terms of per capita GDP. |
Расходы на гражданский персонал и смежные расходы на период | Civilian staff and related costs for the period from |
Расходы на гражданский персонал и смежные расходы на период | Civilian staff and related costs for the period |
На сегодняшний день ВВП Южной Кореи в сорок раз превышает ВВП Северной Кореи. | Today, the South s GDP is 40 times larger than that of the North. |
Во первых, Китаю удалось снизить свои расходы энергии на единицу ВВП на 1,79 , 4,04 и 4,59 соответственно в 2006, 2007 и 2008 гг., что явно указывает на перспективу достижения цели снизить расходы энергии на 20 к 2010 году. | Firstly, China succeeded in lowering its energy consumption per unit of GDP by 1.79 , 4.04 and 4.59 respectively for 2006, 2007, and 2008, which strongly suggests the prospect of meeting the 20 objective by 2010. |
Похожие Запросы : ВВП - ВВП - ввп на ррр - ввп на человека - ВВП на душу - ввп на выходе - расходы на расходы - расходы на - расходы на - расходы на - на расходы - расходы на - на расходы - расходы на