Перевод "расширение глобального охвата" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
расширение - перевод : расширение - перевод : охвата - перевод : расширение - перевод : расширение - перевод : расширение - перевод : расширение - перевод : расширение - перевод : расширение глобального охвата - перевод : расширение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Расширение охвата | Increasing coverage |
Такое прогрессивное расширение сферы охвата должно продолжаться. | This progressive extension should continue. |
D. Расширение сферы охвата III. РЕГИОНАЛЬНЫЕ АСПЕКТЫ | III. REGIONAL ASPECTS . 36 39 19 |
iii) профессиональная подготовка и расширение сферы охвата. | Training and outreach. |
РАСШИРЕНИЕ ОХВАТА АНАЛИЗА ЭКОНОМИЧЕСКОГО ПОЛОЖЕНИЯ И БЛАГОСОСТОЯНИЯ ДОМАШНИХ ХОЗЯЙСТВ | Wealth measures complement use of money or other measures of income in evaluating business or household economic or financial performance. |
расширение масштабов охвата национальной территории деятельностью подразделений сил безопасности | To strengthen the national network of security units |
II. РАСШИРЕНИЕ СФЕРЫ ОХВАТА ДИСКУССИИ ПО ВОПРОСАМ СТРУКТУРНОЙ ПЕРЕСТРОЙКИ | English Page II. BROADENING OF THE DEBATE ON ADJUSTMENT |
quot включая его расширение в целях охвата оружия массового уничтожения quot . | including its expansion to cover weapons of mass destruction . |
Научные результаты будут использоваться для обеспечения, при необходимости, глобального охвата этих программ. | The scientific results will be used to ensure global coverage of those programmes as appropriate. |
II. РАСШИРЕНИЕ СФЕРЫ ОХВАТА ДИСКУССИИ ПО ВОПРОСАМ СТРУКТУРНОЙ ПЕРЕСТРОЙКИ . 5 32 4 | II. BROADENING OF THE DEBATE ON ADJUSTMENT . 5 32 4 |
a) совершенствование целевого характера, расширение охвата и повышение качества оказываемой поддержки и помощи | (a) Improving the targeting, coverage and quality of support and assistance |
Вместе с тем слишком быстрое расширение сферы охвата Регистра может затруднить процесс компилирования данных, поэтому сферу охвата следует расширять осторожно и постепенно. | Nevertheless, expanding the scope of the Register too rapidly could increase the difficulties of compiling data, and it should therefore be expanded in a careful and gradual manner. |
1.197 Расширение информационно коммуникационной инфраструктурной поддержки в целях охвата всех программ и потребностей Департамента. | 1.197 ICT infrastructure support will have been expanded to cover all programmes' and departments' needs. |
Ожидается, что благодаря этому будет достигнуто расширение охвата операций по поддержанию мира ревизорской деятельностью. | With this arrangement, it is anticipated that improved audit coverage of peace keeping operations would be achieved. |
расширение охвата Регистра и включение в него других видов оружия, в частности оружия массового уничтожения. | the expansion of the Register to include, inter alia, other weapons and, specifically, weapons of mass destruction. |
Этот вопрос находится в процессе развития, и расширение сферы охвата этих Принципов представляется вполне возможным. | The question is evolving, and an expansion of the scope of the Principles seems to be possible. |
Учитывая расширение глобального влияния Китая, перерождение юаня в качестве новой международной валюты неизбежно. | Given China s expanding global influence, the renminbi s emergence as a new international currency is inevitable. |
В третьих, СИНТНК создавали предприятия за границей для обеспечения регионального и даже глобального охвата своих операций. | This factor is more significant for large SINTNCs that aim at the global market. |
Существует также целый ряд тематических программ глобального охвата, от которых страны соседи ЕС могут получать выгоды. | There are also a certain number of thematic programmes with global scope from which the ENPI countries can benefit. |
Значительное расширение степени охвата услугами может объясняться началом осуществления экспериментальных инициатив в ряде стран данного региона. | The high increase in service coverage could be attributed to the launch of pilot initiatives in some of the countries in the region. |
В частности, мы приветствуем расширение охвата Регистра и включение в него переносных зенитных ракетных комплексов (ПЗРК). | In particular, we welcome the expanded coverage of the Register to include man portable air defence systems (MANPADs). |
a) Расширение охвата получающих помощь по линии ФКРООН финансовых посредников, которые предоставляют услуги малоимущим домашним хозяйствам | (a) Increased outreach of UNCDF supported financial intermediaries to low income households |
Иногда для этого потребуется расширение учреждений за пределы государств наций и укрепление глобального управления. | Sometimes, this will require extending institutions outward from nation states and strengthening global governance. |
ЮНИСЕФ поддержит быстрое расширение охвата внутренними проверками подразделений в штаб квартире, в том числе в области информационных технологий. | UNICEF will support the rapid expansion of internal audit coverage of headquarters divisions, including in the area of information technology. |
а) расширение сферы охвата служб для ЛНИ в 15 ключевых странах по крайней мере до уровня 35 процентов | (a) Increase in the coverage of services for IDUs in 15 key countries to at least 35 per cent |
Вместе с тем, такое расширение сферы охвата вызвало бы дополнительные потребности, превышающие объем расходов, подлежащих финансированию из бюджета. | Such an extension of coverage, however, would entail resources over and above those currently budgeted for financial services. |
Повышение глобального охвата иммунизацией ускорит прогресс в достижении ЦРТ и даст импульс к разработке успешной программы развития 2015 года. | Raising global immunization coverage will speed progress toward the MDGs and generate momentum toward a successful post 2015 development agenda. |
Большинство её активных членов интересуется местными вопросами региона и не имеют реального национального или глобального охвата аудитории и контента. | Most of its active members are interested in issues local to the region and lack any real national or global reach. |
В качестве одной из глобальных мер транспарентности Соединенное Королевство поддерживает также расширение охвата Регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций. | The United Kingdom also supports the expanded scope of the United Nations Register of Conventional Arms as a global transparency measure. |
Это позволило надеяться на возможность повышения качества услуг по профилактике и лечению ВИЧ инфекции и расширение охвата этими услугами. | That has made it possible to hope that the quality and scope of HIV prevention and treatment services would grow. |
расширение секторального охвата и включение групп предприятий в коммерческие реестры (планируется также обеспечить регистрацию связей между международными группами предприятий) | Increase the sectoral coverage and integrate enterprise groups into the business registers (registration of links between international enterprise groups is also planned) |
Мы считаем, что Конференция как единственный многосторонний форум для ведения переговоров по разоружению должна заниматься обсуждением правовых документов глобального охвата. | We believe that the Conference, as the sole multilateral disarmament negotiating forum, should concern itself with negotiating legal instruments of global application. |
СФЕРА ОХВАТА | Invoice Processes |
СФЕРА ОХВАТА | Selective Tender |
Изменения охвата | TIPS FOR NDO BUILDING ( |
Цель 5 Расширение охвата находящихся в неблагоприятных условиях детей младшего возраста надлежащими услугами по уходу на общинном или групповом уровне | Target 5 Increase involvement of disadvantaged young children in appropriate community or group child care |
ЮНИСЕФ согласен запрашивать у доноров прямое разрешение на расширение или изменение географического или тематического охвата сферы использования доверенных ему средств. | UNICEF agrees to seek explicit donor approval to extend or modify the geographic or thematic reach of funds with which it is entrusted. |
а) в конце пункта 4а постановляющей части добавлялась фраза quot включая его расширение в целях охвата оружия массового уничтожения quot | (a) At the end of operative paragraph 4 (a), the following words would be added quot including its expansion to cover weapons of mass destruction quot |
А. Сфера охвата | A. Scope |
СФЕРА ОХВАТА 7 | Revision 3 of Recommendation 20, TRADE CEFACT 2005 19 Annex I |
СФЕРА ОХВАТА ДОКУМЕНТА | Scope of the paper |
40.2 Сфера охвата | 40.2 Scope |
4.1 Сфера охвата | 4.1 Field of application |
Подводя итог состоявшемуся обсуждению, Сопредседатель отметил, что многие Стороны выступили за расширение сферы охвата данного предложения и приветствовали проведение определенной межсессионной работы. | Summarizing the discussion, the Co Chair noted that many Parties had suggestions for widening the scope of the proposal, and suggested that some intersessional work would be welcome. |
Расширение периода охвата обусловлено неизбежными причинами отсутствием членов трехсторонней Группы, которые в это время находились с различными миссиями за пределами Кот д'Ивуара. | The extended coverage was necessitated by the unavoidable absence of the tripartite team variously on missions outside Côte d'Ivoire at different times during the period. |
Похожие Запросы : расширение охвата - расширение охвата - расширение охвата - расширение охвата - расширение охвата - расширение нашего охвата - глобального концерна - После глобального - реально глобального - глава глобального - потенциал глобального - обеспечение глобального - глобального бизнеса