Перевод "реализация целей" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
реализация - перевод : реализация - перевод : реализация - перевод : реализация целей - перевод : реализация целей - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Реализация программных целей Организации невозможна без прочной финансовой основы. | The Organization's programme objectives could not be implemented without a sound financial basis. |
f) Реализация целей Международной декларации по экологически более чистому производству | (f) Adherence to the goals of the International Declaration on Cleaner Production. |
На двухгодичный период 2006 2007 годов предусматривается реализация следующих целей | The following objectives are to be met during the 2006 2007 biennium |
Реализация этих задач является крайне важной для осуществления целей НЕПАД. | Delivery on these issues is essential for fulfilling the objectives of NEPAD. |
3. Реализация этих целей дала определенную пользу преподавателям и инструкторам. | 3. Teachers and trainers were trained and benefited from this. |
Реализация цели 8 целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия | Addressing MDG 8 Partnership Development Mobilization of civil society at all levels in cooperation with all stakeholders and all sectors, especially in rural areas with marginalized groups. |
Успешная реализация целей зависит от достижения всеобщего доступа к начальному образованию. | Achieving universal access to primary education underpinned the success of the Goals. |
Реализация целей, провозглашенных в резолюции 1995 года по Ближнему Востоку, тоже имеет важное значение. | The achievement of the goals set forth in the 1995 resolution on the Middle East was equally important. |
Следовательно, ключевым моментом для сегодняшней ООН является не выработка новых целей, а реализация уже поставленных. | The key for today s UN, therefore, is not to create more goals, but to implement those that have been set. |
Инвестирование в молодежь и реализация целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, тесно связаны между собой. | There is a strong link between investing in young people and fulfilment of the Millennium Development Goals. |
Реализация | Implementation |
Реализация | Implements |
Реализация | Implementation |
Реализация | Realization |
Реализация | Implementation |
Реализация целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, путем осуществления макроэкономической политики, учитывающей социальные аспекты | Realizing the Millennium Development Goals through socially inclusive macroeconomic policies |
Реализация программ | Programme achievements |
Реализация ССКП | Implementing the Kimberley Process Certification Scheme |
Реализация СПМРХВ | Implementation of SAICM |
Реализация SOCKS | Click here to test SOCKS support. |
Реализация активов | Disposal of assets |
Реализация активов | Disposition of assets |
Наиболее сомнительной из всех этих целей является именно реализация права на самоопределение, которым не наделено албанское национальное меньшинство. | Most questionable of all those goals is precisely the realization of the right to self determination, to which the Albanian national minority is not entitled. |
Мы считаем, что реализация этих целей на практике приведет к исключению возможности применения или угрозы применения ядерного оружия. | We believe that attaining these objectives will in practice eliminate the possibility of the use or the threat of the use of nuclear weapons. |
Очень хорошая реализация. | Very good implementation. |
Его реализация должна | It has the ambition to |
Реализация API поиска | Search API implementation |
Создание и реализация | Design and implementation |
Реализация пасьянса Паук | Spider implementation |
Реализация 850 микроавтобусов | Status of disposition of the 850 minibuses |
В. Реализация активов | B. Disposition of assets |
Реализация пришло позже. | Realisation came later. |
Главное это реализация. | The main thing is implementation. |
68. Главной задачей на будущее является, конечно, реализация целей и задач Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей. | 68. The main challenge ahead is, of course, the achievement of the goals and objectives of the World Summit for Children. |
Для того чтобы реализация этих целей шла устойчивым образом, в основе дальнейших усилий международного сообщества должно лежать признание того факта, что достижение целей опирается на принципы экологической устойчивости. | If those goals are to be achieved in a sustainable manner, recognition that environmental sustainability underpins their achievement must be at the heart of further efforts of the international community. |
Дискуссионный форум на тему Реализация целей Брюссельской программы действий и целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в наименее развитых странах проблема управления (организуемый ООН КВПНРМ и ПРООН) | Panel discussion on Achieving the Brussels Programme of Action (BPOA) and the Millennium Development Goals (MDGs) in the Least Developed Countries The governance challenge (organized by UN OHRLLS and UNDP) |
РЕАЛИЗАЦИЯ СИСТЕМЫ В СУН | Uncoordinated metadata can either be shared or non shared. |
Принудительная реализация обеспечительных прав | Enforcement of security rights |
Пункт 87 (принудительная реализация) | Paragraph 87 (enforcement) |
Реализация поддержки Conectiva Linux | Conectiva Linux Support |
Реализация это не событие. | Realization is not an event. |
РЕАЛИЗАЦИЯ ПОЛИТИКИ НА ПРАКТИКЕ | PUTTING POLICY INTO PRACTICE |
В этой связи огромное значение имеет достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, реализация которых носит характер морального обязательства. | development input from all United Nations agencies and funds. In that connection, accomplishment of the Millennium Development Goals were of critical importance and a moral obligation. |
Успешная реализация стратегии инвестирования с целью достижения Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, требует соблюдения принципа надлежащего государственного управления. | The successful scale up of investment strategies to achieve the Millennium Development Goals requires a commitment to good governance. |
Тот факт, что реализация целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, происходит медленно, подтверждает необходимость международного сотрудничества в области развития. | The fact that the realization of the Millennium Development Goals was falling behind underlined the need for international cooperation for development. |
Похожие Запросы : реализация дизайна - реализация стоимости - первоначальная реализация - правильная реализация - реализация бизнес - реализация проекта - реализация проекта - реализация контракта - реализация выгод - реализация сока