Перевод "регулирования и рынка" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

рынка - перевод : регулирования и рынка - перевод :
ключевые слова : Market Market Black-market Markets Farmers

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

е) отмена регулирования внутреннего рынка.
(e) Domestic market deregulation.
Экономика Норвегии является удачным примером синтеза свободного рынка и государственного регулирования.
The economy of Norway is a developed mixed economy with state ownership in strategic areas of the economy.
Третье. Следует начать многостороннее обсуждение вопросов регулирования международного рынка вооружений и военной техники.
Thirdly, we should launch a multilateral debate on the issues with regard to the regulation of the international traffic in weaponry and military equipment.
обеспечивающую ценовую стабильность фискальную политику, касающуюся регулирования государственных доходов и расходов и политику, связанную с функционированием рынков, таких как товарного рынка, рынка труда или рынка капитала.
Economic policy making has three elements monetary policy that ensures price stability fiscal policy that concerns government income and spending and policies related to the functioning of markets, such as product, labour and capital markets.
Прекращение регулирования рынка труда также следует отнести к сфере национальных обязательств.
Labor market deregulation must also be treated as a national obligation.
Она дает право наложения вето на решения органов KASE по вопросам валютного регулирования и регулирования рынка государственных ценных бумаг Республики Казахстан.
It carries the right to veto decisions made by KASE bodies on issues of currency regulation and regulation of Kazakhstan government bonds market.
Однако Программа не заменяет возможности открытого рынка и усовершенствованного регулирования, которое обещали переговоры в Дохе.
But Aid for Trade is no substitute for the market opening opportunities and improved rules promised by the Doha round.
Следует избегать излишне широкого регулирования, предпочитая нормы, созданные специально для различных участников рынка.
Unnecessarily broad regulations should be avoided in favor of rules that are specifically tailored to the various participants in the market.
Однако Программа не заменяет возможности открытого рынка и усовершенс вованного регулирования, которое обещали переговоры в Дохе.
But Aid for Trade is no substitute for the market opening opportunities and improved rules promised by the Doha round.
Он способствуетвнедрению общей регулятивной среды и общего понимания вопросов и практик рынка и регулирования, основанных на принципах ЕС.
What does it do? The project helps governments to improve the overall consistency of their energy policies and to better integrate regulatory tools into sectoral strategies and policies.
Закон должен также охранять интересы поставщиков капитала за счет регулирования, контроля и надзора за функционированием финансового рынка.
Laws should also protect the suppliers of capital by regulating, monitoring and supervising the financial market.
И, конечно же, Беларусь выступает за то, чтобы начать многостороннее обсуждение вопросов регулирования международного рынка вооружений и военной техники.
And, of course, we advocate multilateral discussion of issues relating to regulating the international arms market and military equipment.
Задача состоит в том, чтобы интегрировать такую работу в общее функционирование рынка труда с помощью соответствующего регулирования и стимулов.
The task is to integrate such work into the overall functioning of the labor market with the help of appropriate regulation and incentives.
Задача состоит в том, чтобы интегрировать такую работу в общее функционирование рынка труда с помощью соответствующего регулирования и стимулов.
The task is to integrate such work into the overall functioning of the labor market with the help of appropriate regulation and incentives. nbsp
При рассмотрении процесса развития рынка капитала в ряде стран нельзя не заметить обширной перестройки структур нормативного регулирования.
A look at capital market development in several markets indicates a massive overhaul of the regulatory structures.
Введение мер для охлаждения рынка недвижимости и новых прямых механизмов регламентации и регулирования кредитов теневой банковской системы является шагом в правильном направлении.
Thus, Chinese policymakers must focus on curbing the shadow banking sector s growth, while ensuring that all current and future risks stemming from the system are laid bare. The introduction of measures to cool the property market, and new direct regulatory controls over shadow banking credit, represent a step in the right direction.
Для развития рынка капитала необходимо создать надлежащий механизм регулирования, предусматривающий, в частности, меры по обеспечению соблюдения соответствующих положений.
A good regulatory framework, including enforcement measures, needs to be established in order to develop a capital market.
РЕГУЛИРОВАНИЯ
Gender Mainstreaming, AND ICTct fFor Development, and tAND The
При совершенствовании своих систем регулирования развивающиеся страны должны сосредоточиться на закрытии правовых пробелов, которые создают риск для потребителей и подрывают авторитет рынка.
As developing countries upgrade their regulatory systems, they should focus on closing legal gaps that put consumers at risk and undermine market credibility.
Либертарианцы обрели большую силу в США после финансового кризиса 2008 года (за ним последовали громкие требования регулирования рынка) и выборов Барака Обамы.
Libertarians resurfaced with full force in the United States after the 2008 financial crisis and the subsequent clamor for market regulation and the election of Barack Obama.
КОНФЛИКТОВ И РЕГУЛИРОВАНИЯ КРИЗИСОВ
CONFLICT PREVENTION AND CRISIS MANAGEMENT
После создания КАРИКОМ Единого рынка и единого экономического пространства (ЕРЭК) вероятность слияний возрастет, и важно, чтобы правительство Ямайки располагало необходимыми инструментами для регулирования этой ситуации.
With the advent of the CARICOM Single Market and Economy (CSME), the likelihood of mergers will increase, and it is important that the Government of Jamaica have the necessary tools to handle the situation.
Договор предусматривает поэтапное создание зоны свободной торговли, таможенного и платежного союза, общего рынка и валютного союза, сближение механизмов антимонопольного регулирования, создание системы взаимной защиты инвестиций.
Union, signed in Moscow on 24 September 1993, provided for the gradual establishment of a free trade zone, a customs and payments union, a common market and a currency union, the unification of anti monopoly regulations and the establishment of a system for the mutual protection of investments.
КОНФЛИКТОВ И РЕГУЛИРОВАНИЯ КРИЗИСОВ 28
PREVENTION AND CRISIS MANAGEMENT . 23
Если Европейское Сообщество стремится к созданию единого рынка, говорится в этом же доводе, то ему требуется лишь один орган финансового регулирования.
If the European Union is to have a single market, the argument continues, then it needs a single financial regulator.
выход на рынок рост рынка зрелость рынка упадок рынка.
It consists of the four stages market entry market growth market maturity market decline.
В подобных инвестициях обычно задействованы разные финансовые продукты, разные участники рынка и разные юрисдикции, поэтому эффект от данного регулирования трудно предсказать, а еще труднее измерить.
Such investment involves a variety of products, market players, and jurisdictions, and, as a result, the effect of regulations can be difficult to see, much less quantify.
Мнение в лондонском Сити, как правило, склоняется к умеренной позиции, которая позволит Великобритании присоединиться к преимуществам единого рынка без признания единого регулирования.
Opinion in the City of London tends to favor a middle way, which would allow the UK to cling to the benefits of the single market, without conceding unified regulation.
Упадок рынка В конце концов и доля рынка, и темпы роста снижаются.
Market decline Finally, both market share and growth rates decline.
Этапы организации рынка рынка оптовой торговли.
For the wholesale market to be successful, it was essential to gain the support of the wholesaling community, and for at least 10 companies to be prepared to trade their goods at the market on the first day of opening.
Гражданские аспекты регулирования конфликтов и миростроительства.
Letter dated 13 July (S 2005 474) from the representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland addressed to the Secretary General, transmitting a statement on the resumption of the six party talks, issued on 13 July 2005 by the Presidency on behalf of the European Union.
Конкуренция и расширение рынка
Competition and market expansion
Было подчеркнуто, что страны Юга, являющиеся производителями кофе, нуждаются в экономических положениях для регулирования рынка и получения необходимых минимальных экспортных поступлений в целях финансирования своего развития.
It was stressed that coffee producing countries of the South need economic clauses to regulate the market and bring in the necessary minimum of export earnings to finance their development.
3.1.3.2 системы регулирования
3.1.3.2. the adjustment system
Действующая мера регулирования
Current control measure
Варианты регулирования рисков
Risk management options
А. Диапазон регулирования
The extent of regulation
Параметры регулирования громкости
Volume Control Settings
1972Принимая Механизм регулирования
1972 Adopting an exchange rate mechanism (ERM), called the Snake in the Tunnel , the Member States
1972Принимая Механизм регулирования
1972 Adopting an exchange rate mechanism (ERM),
с) применение различных налоговых стимулов для регулирования поведения сберегателей и заемщиков и для содействия развитию рынка капитала за счет прибыли после выплаты налогов, должным образом отражающей инвестиционные риски.
(c) Various tax incentives to influence savers and borrowers and to promote capital market development by allowing an appropriate post tax return that properly reflects investment risk.
В документе указывалось на необходимость регулирования и ориентирования рынка в интересах выпуска продукции и распределения товаров и услуг в соответствии с целями, согласующимися с деятельностью по реализации права на развитие.
It pointed out that there was a need to regulate and guide the market to make the production and distribution of goods and services correspond to outcomes consistent with the realization of the right to development.
Необходимо продуманное сочетание государственного и частного регулирования.
A subtle mix of official regulation and private contracting is required.
гармонизация законодательства, систем нормативного регулирования и политики
After an overview of the main goals and areas of activities of the Committee on Sustainable Energy
ПРОЕКТЫ И МЕРОПРИЯТИЯ В ОБЛАСТИ НОРМАТИВНОГО РЕГУЛИРОВАНИЯ
v. regulatory projects and activities

 

Похожие Запросы : регулирования и надзора - регулирования и качества - регулирования и политики - процедуры регулирования - клапан регулирования - структура регулирования - режим регулирования - усиление регулирования - потенциал регулирования - Клапан регулирования - практики регулирования - диапазон регулирования - контур регулирования