Перевод "регулирующий совершенство" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
совершенство - перевод : регулирующий - перевод : регулирующий совершенство - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вы совершенство. | You are perfection. |
Совершенство недостижимо. | Perfection isn't good enough. |
Само совершенство! | Ever perfect? |
Просто совершенство. | It's perfect. |
Само совершенство. | I don't think I've ever.... |
Остынька, совершенство. | Just a minute, bees knees. |
Она совершенство. | Yeah, she's only perfect. |
Это само совершенство. | They're perfect. |
Дивное совершенство, богиня. | Wonderful perfection, a goddess. |
Лабрадорретривер, настоящее совершенство. | A Labrador Retriever of unequalled perfection. |
ты само совершенство. | You're perfect. |
Я само совершенство. | I'm perfect. |
Совершенство приходит с опытом. | Practice makes it perfect. |
Совершенство из двух букв? | Hm? What's a threeletter word for perfection? |
O, ты само совершенство. | Oh, you're just too marvelous. |
Лиза, это само совершенство. | Lisa... it's perfect. |
Совершенство не так манит. | A lure not found in excellence. |
Мне очень надоело её совершенство. | I was getting awfully bored with her perfection. |
Все знают, что я совершенство. | Everybody knows I'm perfect. |
Произведения этого периода отличает особое совершенство. | The works of this period is of particular excellence. |
Бог совершенен, а совершенство есть существование. | He seems to have assumed that existence is a predicate of a perfection. |
Целомудрие моральное совершенство, честность, великодушие, сдержанность... | Virtue Moral excellence Uprightness |
По мне, виртуальные миры само совершенство. | For my virtual worlds are perfect. |
Совершенство. Тысячи извинений. Меня зовут Джилл. | I don't know how i should take that. |
На самом деле оно означает совершенство. | But really, it means excellence. |
Твоё тело совершенней, чем само совершенство. | Your body has that perfection which perfection lacks. |
позвольте, совершенство среди женщин, мне оправдаться. | Vouchsafe, divine perfection of a woman... of these supposed crimes, to give me leave... by circumstance, but to acquit myself. |
Целомудрие моральное совершенство, честность, великодушие, справедливость, сдержанность... | Virtue moral excellence, uprightness, goodness, justice, temperance |
Комиссия по ядерной безопасности регулирующий орган атомной промышленности. | It replaced the Nuclear and Industrial Safety Agency and the Nuclear Safety Commission. |
Для этого случая был установлен временный регулирующий бассейн. | A temporary, regulation swimming pool was installed for the occasion. |
Совершенство в каждой детали и в каждом пикселе. | Passion for design poured into every corner, piece and pixel. |
Солнечный закон , регулирующий политическое спонсорство, был принят до выборов. | A sunshine law to regulate political donations was enacted before the ballots were cast. |
Несмотря на это, угандийский закон, регулирующий подобные ситуации, неясен. | However, Ugandan law is unclear on the issue. |
Конвенция не устанавливает конкретный регулирующий режим в данном вопросе. | The Convention does not have a specific regulatory regime on this matter. |
Само совершенство, лаванйа сара означает сливки, сама суть красоты. | So perfect. Lāvaṇya sār means beauty cream , but not like in the modern world. |
Закон, регулирующий помилование в Испании, относится к июню 1870 года. | The law that regulates the pardon in Spain dates to June 1870. |
Так что совершенство появляется вовсе не из за случайных контактов. | So it's not really that out of these haphazard contacts, perfection arises. |
У них нет ожиданий. Они видят совершенство сознания без ожиданий. | They are not expecting and they see the excellence of the non expecting consciousness. |
Содействие этому окажет также правительственный декрет, регулирующий организацию управления экологической информацией. | The government decree regulating the organisationorganization of environmental information management also supports this end. |
Таким образом, несмотря на всё совершенство линий, этот пейзаж не натурален! | Although its perspective is flawless ... ... this is no natural landscape! |
Так родилась концепция оперона , группы генов, чью работу контролирует примыкающий, регулирующий ген. | Thus was born the concept of an operon, a cluster of genes whose expression is regulated by an adjacent regulatory gene. |
В бытность депутатом Госдумы от Яблока он разработал закон, регулирующий деятельность ОНК. | While deputy of the State Duma from Apple , he developed a law regulating the activity of PSC. |
Это включает в себя разумный налоговый и регулирующий режимы и улучшение инфраструктуры. | That includes creating friendly tax and regulatory regimes and improving infrastructure. |
Совершенство достигнуто не тогда, когда нечего добавить, а тогда, когда нечего отнять. | Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away. |
Первая вручается организации АХЛ и признаёт совершенство во всех областях вне льда . | The first award is presented to an AHL organization and recognizes excellence in all areas off the ice. |
Похожие Запросы : награда совершенство - маркетинг совершенство - технологическое совершенство - инновации совершенство - совершенство дизайна - эксплуатации совершенство - розничная совершенство - вождения совершенство - обеспечивая совершенство - совершенство кулинарного - юридическое совершенство - предпринимательская совершенство