Перевод "резьбовое отверстие доступа" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

отверстие - перевод : отверстие - перевод : резьбовое отверстие доступа - перевод : доступа - перевод : резьбовое - перевод :
ключевые слова : Access Codes Clearance Code Files Hole Wound Entry Exit Vent

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Отверстие узкое.
The hole is narrow.
Отверстие горшка
Pot Hole
Какое отверстие?
Which hole?
Второе отверстие имитирует аварийное выпускное отверстие и закрыто разрывной мембраной.
A second opening simulates the emergency vent opening and is closed by a bursting disk.
Отверстие достаточно большое.
The hole is big enough.
Это пулевое отверстие?
Is that a bullet hole?
Отверстие, закрываемое перевозчиком
Hole for closing
Отверстие, закрываемое перевозчиком
distance between the
Остаётся только это отверстие.
Well there's always the hole.
У глобуса было отверстие?
The gobe had an opening?
Что это за отверстие?
What's this hole?
Поближе сними входное отверстие
Take a closeup of the bullet mark.
Чтобы сделать это, Разожмите челюсти и повернуть резьбовое тело скучно кольцо, чтобы отрегулировать положение захваты
To do this, unclamp the jaws and rotate the threaded body of the boring ring to adjust the position of the grippers
Взгляните на отверстие в центре.
Look at this hole in the middle.
Отверстие от пули слишком высоко.
The bullet holes are too high.
ВСТАВКА 1. Индийское Отверстие в стене и южноафриканская Дверь в цифровой мир обмен передовым новаторским опытом предоставления доступа к инфраструктуре бедному населению
A 'hole in the wall' in India and a 'digital doorway' of South Africa Sharing good practice examples on innovative ways to bring infrastructure to the poor.
и среди верхней ризы отверстие, как отверстие у брони, и вокруг него обшивку, чтобы не дралось
The opening of the robe in its midst was like the opening of a coat of mail, with a binding around its opening, that it should not be torn.
и среди верхней ризы отверстие, как отверстие у брони, и вокруг него обшивку, чтобы не дралось
And there was an hole in the midst of the robe, as the hole of an habergeon, with a band round about the hole, that it should not rend.
В ветровом стекле было пулевое отверстие.
There was a bullet hole in the windshield.
Собака пролезла в отверстие в заборе.
The dog crawled through an opening in the fence.
Там есть отверстие, я закрываю его.
There's a hole here, and I shut this.
И еще здесь есть небольшое отверстие.
And then what we have here is a little hole.
И свет идет через это отверстие.
And the light goes through that hole.
Я вижу отверстие, ведущее вглубь корпуса.
I can see the hole going down into the body.
И у этого есть отверстие в воротнике .
And it has holes in its frill.
У этого камня в центре есть отверстие.
This stone has a hole in the center.
Дыхательное отверстие расположено в задней части тела.
This is the first record of Trigonochlamydidae in Crimea.
Оставив выходное отверстие размером с половиной доллара.
Leaving an exit hole the size of a half dollar.
И у этого есть отверстие в воротнике .
And it has holes in its frill.
Здесь есть отверстие для ануса и пениса.
There's a hole at the anus, penis level.
Это эксперимент под названием Отверстие в стене .
They're called the hole in the wall experiments.
Я сделал такое же отверстие в стене.
And I built a similar hole in the wall.
f) Вентиляционное отверстие может быть оснащено защитным приспособлением.
(f) The ventilation aperture may be provided with a protective device.
Потому что кулак не пролазит в узкое отверстие.
'Cause the fist is too big.
Я посмотрел через отверстие и увидел восемь тел
I looked through the hole and saw eight bodies
Как в центре такого купола может быть отверстие?
How could there be a hole in the center of that dome?
Вот небольшое отверстие, расположенное в основании этих колонн.
Here's a tiny, little vent that's come out of the side of that pillar.
Ножницами прорежьте маленькое отверстие на самом кончике шарика.
Use scissors to cut a little hole at the end of the balloon.
Проруби отверстие своим топором и выпусти меня наружу!
voice Cut a hole with your axe and let me out.
Мы закрепили выпускное отверстие излучателя в хвосте самолёта.
We've installed the ejector nozzle in the tail of the plane,
Вы родились в резьбовое вы выросли в облажался и жениться на ком то облажались, и ваши дети будут резьбовые вроде этого.
You were born in the screwed you grow up in a messed up and marry someone screwed up, and your children will be screwed like this.
В пяти случаях из шести входное отверстие раны находится на правой стороне головы, а выходное отверстие на левой в одном случае из шести входное отверстие раны находится с левой стороны головы, а выходное с правой.
In five of the six cases the entry wound was to the right side of the head and the exit wound to the left side of the head in one of the six cases the entry wound was to the left side of the head and the exit wound to the right side of the head.
Как только один враг остаётся, он превращается в отверстие.
Once only one enemy remains, that enemy will transform into the hole.
давлением 5,5 105 0,5 105 Па поступает через отверстие
For a period of five hours, the dust shall be agitated every 20 minutes for five seconds by compressed air free of oil and moisture at a gauge pressure of 5.5   105   0.5   105 Pa entering through an orifice, 1.5   0.1 mm in diameter.
В доме, где они проживали, обнаружено 81 пулевое отверстие.
The house in which they lived was riddled with 81 bullets.

 

Похожие Запросы : резьбовое отверстие - резьбовое отверстие - Резьбовое глухое отверстие - глухое резьбовое отверстие - женщина резьбовое отверстие - отверстие для доступа - резьбовое соединение - резьбовое соединение - резьбовое вал - резьбовое кольцо - резьбовое лекало - резьбовое кольцо - резьбовое соединение