Перевод "решается численно" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

решается - перевод : решается - перевод : решается - перевод : численно - перевод : решается - перевод : решается - перевод : решается - перевод : решается - перевод : численно - перевод : решается численно - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Они численно преобладают.
It's so predominate.
Он численно равен числу протонов.
And that' s literally the number of protons.
Я могу подтвердить это численно.
And I've got the numbers to prove it.
Мужчины численно превосходят женщин (но не намного)
Males outnumber females (but just barely)
И проблема решается.
And the problems are solved.
Завтра решается моя судьба.
Tomorrow decides my fate.
Завтра решается моя судьба.
By the way, you'd better not visit him.
Вы даже можете сделать это численно с помощью калькулятора.
You can even do this numerically using a calculator.
Алекс не решается его убить.
Alex goes after Eden to kill him.
Я знаю, всё это решается.
I mean, there are solutions.
Вопрос с ногами решается , заключаю я.
and I'm probably like, The legs get worked out.
Эта же проблема решается недостаточно эффективно.
That problem has not been effectively tackled.
Это не так просто решается, понимаете?
It's not that easy, you know?
Смотри, она никак не решается подойти.
She can't make up her mind. She's up again. She recognizes you.
Численно крючки выпускаю от 32 размера (наименьший) до 20 0 (наибольший).
1 0 (one aught), 2 0, 3 0...) as their size increases.
Белоснежка решается отправиться к нему в замок.
The Dwarfelles sneak into the castle as well.
Не решается проблема пробок на подъездных дорогах.
Despite that, traffic is a main problem in İstanbul.
3 Коэффициент Джини (коэффициент концентрации доходов)  дает возможность численно оценить степень неравенства.
3 The Gini coefficient (coefficient of income concentration) makes it possible to numerically assess the degree of inequality.
Этот вопрос решается на президентских выборах этого года.
This is one of the issues at stake in this year s presidential election.
Когда связь установлена, конфликт обычно решается сам собой.
When the connection is there, the conflicts usually resolve themselves.
Чарли решается на кражу, чтобы добыть денег на героин.
Initially, Charlie battles with an addiction to heroin.
Решается задача существенного расширения возможностей оперативного информационного обеспечения потребителей.
Work on substantial enhancing of capacity for prompt provision of information to users is in progress.
Эта проблема решается по разному в различных правовых системах.
Solutions for this problem differ in various jurisdictions.
Как я уже говорил, здесь решается судьба двух вещей.
As I say, there're two things on the line here.
А вот так решается проблема с батарейкой и лампочкой.
Now, here's how you do the battery and the bulb.
Фактически подвижность численно равна скорости носителей заряда при напряженности электрического поля в 1 В м.
It also depends on the electric field, particularly at high fields when velocity saturation occurs.
Битва была одним из немногих сражений войны, в которой силы Конфедерации численно превосходили своего противника.
The battle was one of the few during the war in which a Confederate army outnumbered its Union opponent.
И вы можете сказать численно, хорошо, что он собирается подход по мере приближения х 2?
And you can numerically say, okay, what's it gonna approach as you approach x 2?
Если популяция численно превышает емкость территории, то неизбежно вымирание части популяции до численности, соответствующей емкости.
If a species overshoots the carrying capacity of that area, it will die back until the population returns to its natural limits.
Эта проблема решается использованием синхронизации, как показано в следующем примере.
The lock is obtained by expensive synchronizing, as is shown in the following example.
Нэку не решается сделать выбор, и Джошуа стреляет в него.
Neku is too conflicted to make a choice, and is shot down by Joshua.
Проблема незаконных абортов в Парагвае решается путем принятия превентивных мер.
The problem of illegal abortion in Paraguay was tackled from a prevention perspective.
Вопрос о дееспособности лица в каждой отрасли права решается специфически.
The question of a person's legal capacity is addressed specifically in each branch of the law.
Итак, eBay это то место, где решается, кто получит товар.
So really eBay's really sort of about this third thing of who gets the good.
Да, знаю, но ноги... Вопрос с ногами решается , заключаю я.
And I go, I know, but the legs ... and I'm probably like, The legs get worked out.
Цели формируются, и цели формируют глубину. Одновременно решается множество задач.
The goals form themselves and goals form the depth, and, at the same time, they solve many tasks.
Потом мы численно решили уравнения теплопередачи и излучения, используя данные реальной телеметрии в качестве граничных условий.
Then, we numerically solve thermal conduction and radiation equations using the actual flight telemetry as boundary conditions.
Перед лицом численно превосходящего неприятеля физулинский гарнизон был вынужден с боями отойти из города на восток.
In the face of numerically superior enemy forces, the Fizuli garrison, while continuing to fight, was forced to withdraw from the town in an easterly direction.
Никто не решается ходить по деревне после пяти вечера , говорит она.
No one dares to walk around the village after 5 p.m., she says.
Группа спелеологов решается проникнуть в самую большую систему пещер на Земле.
The team now has to find a way out of the cave through the unexplored systems.
В первом чтении решается вопрос о передаче законопроекта в профильную комиссию.
First reading A first reading is when a bill is introduced to a legislature.
Вместе с тем эта дилемма решается с помощью конкретных инструментов политики.
However, this was being addressed through specific policy formulations.
Параллельно решается вопрос внесения соответствующих изменений и дополнений в действующее законодательство.
At the same time, appropriate amendments and additions are being introduced to existing legislation.
И это теперь, когда решается судьба революции и наша собственная судьба.
Meanwhile, the revolution is at stake, as well as our own future.
В целом, японская армия была готова встретить численно превосходящие но хуже вооружённые и слабо подготовленные китайские войска.
In all, the Japanese army was well prepared to meet the numerically superior, but under equipped and poorly trained Chinese army.

 

Похожие Запросы : численно меньше - численно равна - численно больше - превосходить численно - численно выше