Перевод "решающее значение для достижения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
достижения - перевод : для - перевод : значение - перевод : значение - перевод : значение - перевод : значение - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : достижения - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Они имеют решающее значение для достижения справедливого и устойчивого мира. | They are crucial to just and sustainable peace. |
Считая, что для достижения устойчивого экономического подъема решающее значение имеет возобновление иностранных инвестиций. | The resumption of foreign investment is considered crucial to sustained recovery. |
Для достижения этой цели, как представляется, решающее значение имеет разработка международно правовых документов. | Elaboration of international legal instruments seems to have a crucial importance for achieving this purpose. |
Избавление Индонезии от полезных лесных пожаров будет иметь решающее значение для достижения этих целей. | Putting out Indonesia s forest fires for good will be crucial to meeting these targets. |
подчеркивая решающее значение осуществления разоружения всеми сторонами для достижения прочного мира и стабильности в Сомали, | quot Emphasizing the crucial importance of disarmament by all parties in achieving lasting peace and stability in Somalia, |
28. Решающее значение для достижения целей ОЭС имеет исследовательская работа во всех областях, включая экономическое сотрудничество. | 28. Research in all fields, including the field of economic cooperation, plays a primordial role for the attainment of ECO goals. |
Наконец, искоренение голода и нищеты по прежнему имеет решающее значение для достижения согласованных целей в области развития. | Lastly, the eradication of hunger and poverty remained central to the achievement of the agreed development goals. |
Это отсутствие потенциала для корректировки имеет решающее значение. | This lack of adjustment capacity is crucial. |
Они имеют решающее значение для создания национального потенциала. | They are crucial for strengthening national capacity. |
Команда управления имеет решающее значение для успеха бизнеса. | It is crucial to understand that there is no automatic relation between the profitability of a business and its capacity to generate cash. |
подчеркивая также в этой связи решающее значение разоружения для достижения прочного мира и стабильности на всей территории Сомали, | Emphasizing also in this context, the crucial importance of disarmament in achieving lasting peace and stability throughout Somalia, |
подчеркивая также в этой связи решающее значение разоружения для достижения прочного мира и стабильности на всей территории Сомали, | quot Emphasizing also in this context, the crucial importance of disarmament in achieving lasting peace and stability throughout Somalia, |
Ближайшие несколько месяцев будут иметь решающее значение для Турции. | The coming months will be crucial. |
Справедливая торговая политика имеет решающее значение для ликвидации нищеты. | Equitable trade policies were critical for eliminating poverty. |
Внешнее финансирование зачастую имеет решающее значение для этого процесса. | External financing was often critical to this process. |
Это новшество имеет решающее значение. | This is a decisive novelty. |
Адекватное финансирование имеет решающее значение. | Adequate financing is critical. |
101. Обмен информацией, имеющий решающее значение для создания любой системы раннего оповещения и ее функционирования, имеет столь же важное значение для достижения целей, поставленных перед такой системой. | 101. Just as it is crucial to the formation and maintenance of any early warning system, information exchange is critical to fulfilling the purpose of such a system. |
Для оценки вопроса с Токто исторический контекст имеет решающее значение. | Historical context is crucial to assessing the Dokdo issue. |
Образование женщин имеет решающее значение для гендерного равенства в Эфиопии. | Education for women was vital for gender equality in Ethiopia. |
Решающее значение для поддержания конкурентоспособности фирм имеет наличие финансовых ресурсов. | The availability of financial resources is crucial if firms are to maintain competitiveness. |
Для укрепления доверия в стране решающее значение имеет транспарентность переговоров. | Transparent negotiations would have been crucial to the building of trust and confidence in the country. |
И они имеют решающее значение для путь авторских работает сегодня? | And they are critical to the way copyright works today? |
Такие меры имеют решающее значение для смягчения проблемы нищеты и достижения цели 1 целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. | Such measures are crucial to alleviating poverty and achieving Millennium Development Goal 1. |
Г н Чимпхамба (Малави) говорит, что ИКТ имеет решающее значение для устойчивого развития и достижения Целей в области развития Декларации тысячелетия. | Mr. Chimphamba (Malawi) said that ICT was central to sustainable development and the attainment of the Millennium Development Goals. |
Единый подход будет иметь решающее значение. | A united approach will be crucial. |
Международные действия также имеют решающее значение. | International action is also crucial. |
Глубина подпочвенного рыхления имеет решающее значение. | A subsoil tine should be set to work at 5 10 cm below the compacted layer. |
Кроме того, при выборе места для игры сроки имеют решающее значение. | Moreover, timing is crucial when choosing where to play. |
Все эти три вопроса имеют решающее значение для борьбы с коррупцией. | All three of these issues are crucial to the fight against corruption. |
Фолкман предположил, что процесс ангиогинеза имеет решающее значение для выживания опухоли. | Folkman hypothesized that this process, angiogenesis, is crucial to the tumor s survival. |
Сбор разукрупненных данных имеет решающее значение для понимания структурных особенностей неравенства. | The collection of disaggregated data was a crucial exercise to understand patterns of inequality. |
76. Решающее значение для обеспечения прогресса имеет скорейшее создание авторитетного совета. | 76. The key to progress lies in the earliest possible formation of the authoritative council. |
Мы убеждены в том, что искоренение нищеты и голода имеет решающее значение для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. | We are convinced that the eradication of poverty and hunger is crucial for the achievement of the Millennium Development Goals. |
Его многие навыки, руководящая роль и самоотверженность имели решающее значение для достижения успешных результатов в ходе сессии, проходящей в этот критический важный для Ассамблеи период. | More emphasis this year was placed on Member States and the United Nations itself embarking on a highly ambitious reform agenda encompassing all major aspects of international diplomacy. |
Тем не менее, помощь имеет решающее значение. | Still, aid is critical. |
Восстановление основных сенсорных функций имеет решающее значение. | Restoration of basic sensory function is critical. |
Решающее значение играет тщательно направленная стратегия экспорта. | A carefully focused export strategy is crucial. |
Ввод цены на углерод имеет решающее значение. | Putting a price on carbon is critical. |
Стабильность социальных расходов имеет решающее значение, т.к. | This requires significant institutional strengthening to integrate economic and social policies more explicitly and to evaluate the distributive impact of economic policies on the improvement of people's livelihoods. |
Решающее значение имеет выделение адекватных финансовых ресурсов. | The provision of adequate financial resources is critical. |
Вновь решающее значение имеет надлежащая структура штатов. | In that case also, the key lay in proper job design. |
Решающее значение этих консультаций подчеркивалось государствами членами. | The critical nature of these consultations was stressed by Member States. |
Государства члены Движения неприсоединения признают, что эффективная актуализация гендерной проблематики имеет решающее значение для расширения прав и возможностей женщин и достижения гендерного равенства. | NAM member States recognise that effective gender mainstreaming is critical to the empowerment of women and to the achievement of gender equality. |
Мы убеждены в том, что искоренение нищеты, голода и недоедания имеет решающее значение для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. | We are convinced that the eradication of poverty, hunger and malnutrition is crucial for the achievement of the Millennium Development Goals. |
Похожие Запросы : решающее значение для - решающее значение для - решающее значение для - решающее значение для - Решающее значение для - значение для достижения - решающее значение - решающее значение - решающее значение - решающее значение - решающее значение - решающее значение - решающее значение - решающее значение