Перевод "решение комиссии" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

решение - перевод : решение - перевод : решение комиссии - перевод : решение - перевод : решение - перевод : решение - перевод : решение комиссии - перевод : решение комиссии - перевод : комиссии - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Решение Комиссии
Decision by the Commission
Решение Бюро Статистической комиссии
Decision of the Bureau of the Statistical Commission
Решение 2005 113 Комиссии.
Commission decision 2005 113.
Решение 2000 109 Комиссии.
Commission decision 2000 109.
Решение Комиссии и заключительные заявления 39
Action by the Commission and closing statements 29
Решение 2005 116 Комиссии по правам человека
Commission on Human Rights decision 2005 116
Финляндия приветствует решение о создании Комиссии по миростроительству.
Finland welcomes the decision to set up a Peacebuilding Commission.
Решение этой Комиссии вызвало протесты некоторых членов племени миссерия.
The decision of the Commission prompted protests from some members of the Misseriya tribe.
Комиссии еще предстоит принять определенное решение относительно перечня договоров.
The Commission had yet to reach a definite decision on the list of treaties.
Генеральная Ассамблея избрала 19 членов Комиссии (решение 46 309).
the General Assembly elected 19 members of the Commission (decision 46 309).
Генеральная Ассамблея назначила одного члена Комиссии (решение 48 315).
the General Assembly appointed a member of the Board (decision 48 315).
Одновременно архиепископство Сан Сальвадора приняло решение о создании следственной комиссии.
At the same time, the Archbishop of San Salvador decided to set up an investigative commission.
В этой связи он предлагает Комиссии пересмотреть принятое ранее решение.
In that context, he invited the Commission to reconsider its earlier decision.
Генеральная Ассамблея назначила пять членов Комиссии (решение 48 319 A).
the General Assembly appointed five members of the Commission (decision 48 319 A).
Члены Комиссии поддержали решение Специального докладчика представить полный свод проектов статей.
Members expressed support for the Special Rapporteur's decision to provide an entire set of draft articles.
В этой связи мы приветствуем решение о создании Комиссии по миростроительству.
In that regard, we welcome the decision to establish a Peacebuilding Commission.
Любое решение по повестке дня Комиссии принимается на ее организационной сессии.
Any decision on its agenda is to be made at the Commission apos s organizational session.
Это решение следовало бы довести до сведения Комиссии МПОГ по вопросам безопасности.
This decision should be brought to the attention of the RID Safety Committee.
Кроме того, делается ссылка на соответствующее решение Европейской комиссии по правам человека.
Reference is also made to a pertinent decision of the European Commission of Human Rights.
Экономический и Социальный Совет, принимая к сведению резолюцию 2005 Комиссии по правам человека от  апреля 2005 года, одобряет решение Комиссии
The Economic and Social Council, taking note of Commission on Human Rights resolution 2005 of April 2005, approves the decision of the Commission
приложение). Это решение следовало бы довести до сведения Комиссии МПОГ по вопросам безопасности.
This decision should be brought to the attention of the RID Safety Committee.
Мы считаем решение о создании Комиссии по миростроительству одним из величайших достижений Саммита.
We consider the decision to establish a Peacebuilding Commission as one of the greatest achievements of the summit.
На тридцать шестой сессии Статистической комиссии было принято решение создать группу друзей Председателя
At the thirty sixth session of the Statistical Commission, it was agreed to form a group of Friends of the Chair to
Поэтому он не счел возможным поддержать решение Комиссии, изложенное в пункте 106b ниже.
He therefore could not associate himself with the decision of the Commission in paragraph 106 (b) below.
b) решение Комиссии по правам человека продлить мандат Специального докладчика на один год
(b) The decision of the Commission on Human Rights to extend the mandate of the Special Rapporteur for one year
i) любое решение, предлагаемое Комиссии в отношении ее программы работы и содержащееся в декларации конгресса, осуществляется на основании отдельных резолюций Комиссии
(i) Any action suggested to the Commission regarding its programme of work, contained in the declaration of the congress, shall be undertaken through individual resolutions of the Commission
Они принимают к сведению состав Комиссии и приветствуют Ваше решение создать отдельный секретариат для оказания Комиссии помощи в выполнении ее задач.
They take note of the composition of the Commission and welcome your decision to establish a separate secretariat to assist the Commission in carrying out its tasks.
Экономический и Социальный Совет, принимая к сведению резолюцию 2005 85 Комиссии по правам человека от 21 апреля 2005 года, одобряет решение Комиссии
The Economic and Social Council, taking note of Commission on Human Rights resolution 2005 85 of 21 April 2005, approves the decision of the Commission
Экономический и Социальный Совет, принимая к сведению резолюцию 2005 85 Комиссии по правам человека от 21 апреля 2005 года, одобряет решение Комиссии
The Economic and Social Council, taking note of Commission on Human Rights resolution 2005 85 of 21 April 2005, approves the decision of the Commission
1. принимает к сведению решение Комиссии в отношении методологии, обоснования и сферы применения надбавок
1. Takes note of the decision of the Commission with regard to the methodology, rationale and scope of the allowances
Решение принимается на пленарном заседании Центральной комиссии, которая должна высказать свое мнение в отношении
The decision shall be the responsibility of the plenary of the Central Commission which shall give a ruling on
Эфиопия отвергла решение Комиссии по установлению границы относительно делимитации, грубо нарушив два Алжирских соглашения.
Ethiopia rejected the delimitation decision of the Boundary Commission, in gross violation of the two Algiers Agreements.
36. Оратор приветствует решение Комиссии о включении статьи 6 бис по вопросу о возмещении.
36. He welcomed the Commission apos s decision to include article 6 bis on reparation.
Комиссии на ее двадцать седьмой сессии было представлено решение С (47) Европейской экономической комиссии (ЕЭК) об основных принципах официальной статистики в регионе ЕЭК.
The Commission, at its twenty seventh session, had before it decision C (47) of the Economic Commission for Europe (ECE) on fundamental principles of official statistics in the region of the ECE.
принимает к сведению решение Комиссии завершить проведение нынешнего исследования совокупного вознаграждения и сохранить нынешнего компаратора
Takes note of the decision of the Commission to conclude its current total compensation study and to retain the current comparator
Комиссии необходимо принять решение, учитывающее нынешний уровень разницы и соблюдающее установленную для этой цели методологию.
The Commission needed to take action to address the current level of the margin and respect the methodology established for this purpose.
ссылаясь также на решение 2004 2 Комиссии по народонаселению и развитию о методах своей работы,
Recalling also decision 2004 2 of the Commission on Population and Development on its methods of work,
Поэтому решение о продолжительности сессий Комиссии должно основываться на результатах проведенной работы по существенным вопросам.
Therefore, a decision on the duration of the sessions of the Commission should be based on the substantive work to be accomplished.
Непал приветствует решение о создании Комиссии по миростроительству с целью оказания помощи странам, пережившим конфликт.
Nepal welcomes the decision to establish a Peacebuilding Commission to help countries recovering from conflict.
Можно надеяться, что эти комиссии также помогут довести до народа серьезное и беспристрастное политическое решение.
It is expected that these Commissions will also help to disseminate a strong and impartial political message to the people.
На своей основной сессии 1993 года Экономический и Социальный Совет одобрил решение Комиссии, содержащееся в ее резолюции 1993 9 (решение 1993 257 Совета).
At its substantive session of 1993, the Economic and Social Council approved the Commission apos s decision contained in its resolution 1993 9 (Council decision 1993 257).
принимая во внимание решение 2004 122 Комиссии по правам человека от 21 апреля 2004 года и решение 2005 112 от 20 апреля 2005 года,
Recalling also Commission on Human Rights decision 2003 109 of 24 April 2003 on housing and property restitution in the context of the return of refugees and internally displaced persons and resolution 2004 28 of 16 April 2004 on prohibition of forced evictions,
принимая во внимание решение 2004 122 Комиссии по правам человека от 21 апреля 2004 года и решение 2005 112 от 20 апреля 2005 года,
Taking account of Commission on Human Rights resolution 2004 122 of 21 April 2004 and decision 2005 112 of 20 April 2005,
Очевидно, возможное решение состоит в том, чтобы Подкомиссия разрешила своему Председателю направить Бюро Комиссии письмо с просьбой сообщить всем членам Комиссии о крайней озабоченности Подкомиссии.
The obvious solution would be for the Sub Commission to authorise authorize the Chairperson to send a letter to the Bureau of the Commission, requesting that its urgent concern be communicated to the Commission as a whole.
Собственный доклад Комиссии по Турции, подготовленный Гюнтером Верхойгеном, возглавившим затем расширение ЕС, сформировал окончательно мое решение.
The Commission s own report on Turkey, prepared by Günter Verheugen, who was then in charge of EU enlargement, shaped my decision.

 

Похожие Запросы : Европейское решение комиссии - Решение комиссии ЕС - решение приемной комиссии - член комиссии - сумма комиссии - отчет комиссии - продажи комиссии - состав комиссии - график комиссии - расходы комиссии - управление комиссии