Перевод "решение системы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

решение - перевод : решение - перевод : решение системы - перевод : решение - перевод : решение - перевод : решение - перевод : системы - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

У этой системы линейных уравнений есть ровно одно решение.
This system of linear equations has exactly one solution.
Любое поспешное решение этого вопроса чревато подрывом системы коллективной безопасности.
Precipitate decisions might call the system of collective security into question.
Решение этого вопроса подразумевает более плотное сотрудничество системы образования и работодателей.
Employers should communicate their requirements to educators educators need to give their graduates the tools that will enable them to meet these requirements.
Решение не заключается в отмене рыночной системы, а придании моральности потребностям.
It has become dangerously dependent on economic success, so that any large scale economic failure will expose the shallowness of its moral claims.
Решение этого вопроса подразумевает более плотное сотрудничество системы образования и работодателей.
Closing this gap requires that educators and employers work together more closely.
Решение не заключается в отмене рыночной системы, а придании моральности потребностям.
The solution is not to abolish markets, but to re moralize wants.
Это второе решение менее дорогостоящее и более эффективное, чем развал системы.
Adopting this second solution would be less costly and more effective than allowing a collapse of the system.
Среди них и решение о пересмотре внутренних правил, постановлений и мандатов, а также решение об укреплении системы надзора.
Those include a review of internal rules, regulations and mandates and the strengthening of the oversight system.
Однако от базисного статистического периода зависит любое решение в отношении системы пределов.
The statistical base period was, however, linked to any decision regarding the scheme of limits.
Япония также приветствует решение Комиссии в отношении системы надбавок за мобильность и работу в трудных условиях и системы контрактов.
Japan also welcomed the Commission's decisions on the mobility and hardship allowance and contractual arrangements.
Поэтому было принято решение разрабатывать собствен ное программное обеспечение интегрированной информационной системы управле ния и системы слежения за всеми потоками корреспонденции.
They therefore decided to develop their own software to provide an integrated management information system and to provide track and trace capability for all mail streams.
Подготовка квалифицированных тиморских сотрудников системы правосудия и обеспечение функционирования судебной системы являются долгосрочной задачей, решение которой потребует непрерывной международной поддержки.
The development of a trained cadre of Timorese court officials and maintenance of judicial services delivery has proved to be a long term endeavour that will require continued international support.
iii) общие стандарты учета для организаций общей системы Организации Объединенных Наций (решение 47 449)
(iii) Common accounting standards for the organizations of the United Nations common system (decision 47 449)
Кроме того, решение обновить План действий для всей системы свидетельствует о новом духе прагматизма.
Moreover, the decision to update the System wide Action Plan showed a new spirit of shared pragmatism.
Вот почему решение не в обсуждение размера государственного долга а в изменение банковской системы
That s why the solution does not lie in discussing the size of national debt rather than lies in reforming our banking system.
Примет ли в этом случае Суд решение относительно работы системы образования в Чехии в целом?
Will the Court, then, decide on the workings of the Czech education system itself?
Стандартное решение такой проблемы существует уже несколько десятилетий и заключается в использовании системы контроля версий .
Now, for decades there has been a canonical solution to this problem, which is to use something called a version control system, and a version control system does what is says on the tin.
Виктор Либоу, аналитик, специалист по розничным продажам, сформулировал решение, которое стало нормой для всей системы.
Retailing analyst Victor Lebow articulated the solution that has become the norm for the whole system.
Теперь Ассамблея примет решение по проекту резолюции А 60 L.26, озаглавленному Укрепление глобальной системы здравоохранения .
The Assembly will now take a decision on draft resolution A 60 L.26, entitled Enhancing capacity building in global public health .
Прежде чем Генеральная Ассамблея примет решение по данному вопросу, необходимо изучить последствия для остальной части системы.
The implications for the rest of the system must be examined before the General Assembly took a decision on the point.
Механизмам, направленным на решение проблемы в одной системе, нельзя позволять идти на компромисс с устойчивостью другой системы.
Mechanisms aimed at solving a problem in one system should not be allowed to compromise another system s resilience.
Решение Федеральной резервной системы (ФРС) и Министерства финансов США проучить рынки, позволив Lehman рухнуть, было катастрофически неверным.
The decision by the US Federal Reserve and the US Treasury to teach the markets a lesson by allowing Lehman to fail was a disastrously bad call.
4 ого декабря 1950 года, правительство приняло решение о создании федеральной системы высшего образования по закону 2234.
On December 4, 1950, the government enacted the 2234 law setting the Federal System of Higher Education.
Использование Согласованной на глобальном уровне системы классификации и маркировки химических веществ, разрушающих озоновый слой (решение ХIV 8)
Use of the Globally Harmonized System for the Classification and Labelling of Chemicals for substances that deplete the ozone layer (decision XIV 8) The Parties to the Montreal Protocol requested the Ozone Secretariat to contact the United Nations Subcommittee of Experts on the Globally Harmonized System of Classification and Labelling to evaluate the possibilities for and feasibility of including ozone depleting substances on its work programme (decision XIV 8).
Закон о радио и телевидении Республики Сербской второе решение Высокого представителя о реконструкции системы государственного вещания БиГ
Law on Radio and Television of the Republika Srpska Second decision of the High Representative on Reconstruction of the Public Broadcasting System in BIH
7 Цитируемое решение Под компетенцию обычных судов подпадают дела, которые не подлежат рассмотрению в других органах судебной системы .
Ruling quoted Cases which are not assigned to other courts fall within the competence of the courts of justice.
Трибунал ведет обсуждения с Международным трибуналом по бывшей Югославии, прежде чем принять окончательное решение относительно системы единовременной оплаты.
The Tribunal is holding discussions with the International Tribunal for the Former Yugoslavia prior to taking a final decision regarding the lump sum system.
Четкость в этом вопросе может во многом повлиять на решение директивных органов в отношении поддержки процесса внедрения системы.
Clarity on this point can significantly influence decision makers to support the implementation of the system.
Мы приняли решение выделить 8 процентов финансовых средств, высвободившихся благодаря аннулированию внешней задолженности, на финансирование нашей системы заповедников.
We took the decision to earmark 8 per cent of funds stemming from the cancellation of external debt for the funding of our protected area system.
Ее решение является особенно трудной задачей, и людские и материальные ресурсы системы Организации Объединенных Наций напряжены до предела.
This is a particularly difficult challenge, and the human and material resources of the United Nations system have been stretched to the limit.
ключевые слова арбитражный суд предварительное решение решение решение отмена
keywords arbitral tribunal award award setting aside interim award
принял к сведению положение в области реализации системы quot желтых карточек quot и одобрил решение Совета Бюро, направленное на облегчение внедрения Региональной системы страхования ответственности третьих сторон для автомобилей
Noted the status of the implementation of the Yellow Card Scheme and endorsed the decisions of the Council of Bureaux to improve the smooth implementation of the Regional Third Party Motor Vehicle Insurance Scheme
ключевые слова арбитражное решение компетенция решение решение отмена kompetenz kompetenz
keywords arbitral awards award award setting aside competence kompetenz kompetenz
СИСТЕМЫ ПРОИЗВОДСТВА И СИСТЕМЫ ПОИСКОВ
In addition to internal training, the CIS systems will need external training offered by commercial enterprises, and specialised training by statistical offices.
Принятое на прошлой неделе решение ЕЦБ приостановить кредитование банковской системы страны, то есть фактически закрыть банки, является абсурдным и катастрофичным.
The ECB s decision last week to withhold credit to the country s banking system, and thereby to shutter the banks, was both inept and catastrophic.
принимает к сведению решение Комиссии рассмотреть вопрос об учете знания языков в контексте всеобъемлющего обзора системы вознаграждения, пособий и льгот
Takes note of the decision of the Commission to address the issue of recognition of language knowledge within the context of the comprehensive review of the pay and benefits system
m) принять решение о создании всемирной системы раннего предупреждения обо всех стихийных бедствиях на базе существующих национальных и региональных возможностей
(m) Resolve to establish a worldwide early warning system for all natural hazards, building on existing national and regional capacity
2. одобряет решение Комиссии по международной гражданской службе сохранить существующую в рамках общей системы практику в отношении рабочего времени 7
2. Endorses the decision of the International Civil Service Commission to maintain the current common system practice with regard to working hours Ibid., para. 187.
Южноафриканцы будут ожидать, что новое правительство незамедлительно возьмется за решение этих и других проблем, накопившихся за долгие годы системы апартеида.
South Africans will expect a new Government immediately to deal with these and other obstacles entrenched in the system by many long years of apartheid.
Таким образом, единственным законным основанием для введения классов коррективов по месту службы в рамках общей системы является решение Председателя КМГС.
Consequently, the only legal basis for the promulgation of post adjustment classifications within the common system rested with the ICSC Chairman.
Было принято решение о том, что, поскольку существующие системы устарели, крайне необходимо завершить подготовку прикладных программ в области заработной платы.
It has been determined that the completion of payroll applications is imperative since the current systems are obsolete.
В состав рабочей группы вошли также сотрудники всех отделов, и решение по поводу введения в употребление системы было принято совместно.
Each division was represented and decisions on the installation exercise were taken together.
Решение
Solution
решение
interim award
РЕШЕНИЕ
Communication No.

 

Похожие Запросы : решение решение - решение решение - заболевания системы кровообращения системы - неисправность системы - напряжение системы - поведение системы - использование системы - спецификация системы