Перевод "решения по выбору" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
по - перевод : решения - перевод : решения - перевод : решения по выбору - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Решения по выбору политического курса не являются легкими. | Policy solutions are not easy. |
По выбору | Custom |
Нажмите кнопку По выбору. | Click on Custom. |
Горячая вода по выбору. | The hot water's optional. |
Советы по выбору садка для рыбы. | A fish trap is a trap used for fishing. |
Настраивается под босса по твоему выбору). | Customizable for the boss of your choice.) |
Обвиняемый может нанять адвоката по своему выбору. | An accused person may retain a lawyer of his or her choice. |
Кампания по выбору его преемника длилась всё лето. | The campaign to choose his successor proceeded throughout the summer. |
Их поклонники следуют за ними по собственному выбору. | Their fans follow them out of choice. |
консультироваться с врачом или адвокатом по своему выбору | To seek the advice of a doctor or lawyer of his her choice |
заниматься религиозной или умственной деятельностью по своему выбору. | To engage in religious or philosophical activities as he she chooses. |
Это их механизм советов по выбору DVD дисков. | Which is DVD recommendations. |
А представление экономистами решения по выбору того или иного курса как вопроса чисто технического является нарушением основных этических и профессиональных норм. | For economists to misrepresent their policy decisions as mere technical matters violates basic ethical and professional precepts. |
Затем каждый комбатант доставляется в общину по его выбору. | Each individual is then transported to the community of choice. |
Если говорить о процедуре, то Индонезия считает, что нынешний подход по выбору к достижению решения в отношении расширения Совета Безопасности является явно неоправданным. | From a procedural standpoint, Indonesia believes that the à la carte approach that is currently being taken with a view to reaching a decision regarding the expansion of Security Council membership is clearly unwarranted. |
Генерал губернатор назначается королевой по выбору парламента Папуа Новой Гвинеи. | The Chinese have traditionally been merchants in Papua New Guinea. |
Она то и подвела черту под войной по выбору названия. | It drew a line under the war on the choice of the name. |
Такой подход также известен как подход по выбору путем присоединения | This approach is also known as the opt in à la carte approach |
На сайте также собирались советы по выбору модели автомашины для конверсии. | The site also solicited advice on which car to convert. |
Г ну Чою не разрешили воспользоваться услугами адвоката по своему выбору. | Mr. Choi was not allowed an attorney of his own choosing. |
KFloppy поможет отформатировать гибкие диски под файловую систему по вашему выбору. | KFloppy helps you format floppies with the filesystem of your choice. |
К действующим контрактам такие изменения могут применяться только по выбору контрактора. | Such changes may apply to existing contracts only at the election of the contractor. |
Сотрудник мог бы пользоваться услугами адвоката по его или ее выбору. | The staff member could be assisted by counsel of his or her choice. |
Используемая техника расчетов различается по степени дета лизации и выбору основы распределения. | The techniques used vary in degree of detail and the choice of allo cation base. |
а) лицо, заявляющее требование в отношении перевозчика, может, по своему выбору, либо | (a) The person asserting a claim against the carrier has the option of either |
Могут ли они требовать оказания им медицинской помощи врачом по их выбору? | Can they request the care of a doctor of their choice? |
Обеспечивается соблюдение права каждого человека молиться и исповедовать религию по своему выбору. | The right of all individuals to pray and profess the religion of their choice was respected. |
Это возвращает нас к выбору инфляции. | That brings us back to the inflation option. |
Тогда было общепринято, что большие белые акулы антропофаги (они едят людей) по выбору. | Back then, it was generally accepted that great whites were anthropophagus (they ate people) by choice. |
Правилами такое допускается, что интересы сотрудников могут представляться любым консультантом по их выбору. | The rules also allow staff members to be represented by counsel of their choice. |
Мужчины и женщины свободны вступать в брак и избирать супругов по своему выбору. | Men and women are free to enter into marriage and to marry spouses of their choice. |
Каждая сторона назначает в Cовместную комиссию по своему выбору гражданского или военного представителя. | Each Party shall designate the representative of its choosing, whether civil or military, to the Joint Commission. |
Вы имеете право запросить сведения в любой стране Шенгенской зоны по вашему выбору. | You have the right to ask for this in any Schengen country you wish. |
На Арубе законнорожденные дети по прежнему не имеют права по собственному выбору брать фамилию своей матери. | In Aruba, legitimate children still do not have the option of taking their mother's family name. |
Это относится и к выбору языка фильма. | It had to do with deciding on the language for the video. |
ОАО Ростоваэроинвест признало немецкую компанию Assmann Beraten Planen победителем тендера по выбору генпроектировщика объекта. | Open joint stock company Rostovaeroinvest declared the German company Assmann Beraten Planen as the winner in the tender to select the general designer of a facility. |
право обучаться на официальном или другом языке по собственному выбору, с учетом практических возможностей | That every person shall have the right to basic education and equal access to educational institutions The right to be instructed in the official or other language of one's choice, where practicable The right to establish independent educational institutions based on a common culture, language or religion, provided that there shall be no discrimination on the ground of race and The possibility of public subsidy to independent private educational institutions. |
k) Специальному комитету по выбору лауреатов Премии Организации Объединенных Наций в области прав человека | (k) Special Committee to Select the Winners of the United Nations Human Rights Prize |
Автор имеет право беспрепятственно передавать информацию, касающуюся его фирмы, на языке по его выбору. | The author has the freedom to impart information concerning his business in the language of his choice. |
Г н Мартос с самого начала суда хотел иметь адвоката по своему собственному выбору. | Mr. Martos wanted to have a lawyer of his own choice from the beginning of the trial. |
Школьный специалист в помощи по выбору профессии никогда даже не упоминал о таком варианте. | My career advisor at school never mentioned it as an option. |
Листок бюллетеня, соответствовавший выбору избирателя, опускался в урну. | The portion of the ballot paper corresponding to the choice made by the voter was deposited in the ballot box. |
Однако это не помешало нам следовать мирному выбору. | However, this did not deter us from pursuing the peace option. |
Мы радуемся нашему выбору, затем разочарованы ее вкусом. | We are happy with our choice, then disappointed with its taste! |
В эти выходные коллега попросил меня дать совет для сына и дочери по выбору карьеры. | This weekend, a colleague asked me to give career advice for their son and daughter. |
Похожие Запросы : по выбору - по выбору - по выбору - по выбору - по выбору - по выбору - по выбору - по выбору - по выбору - по выбору - по выбору - предмет по выбору - по вашему выбору - по его выбору