Перевод "решить вопрос" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
вопрос - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : решить вопрос - перевод : решить вопрос - перевод : решить вопрос - перевод : вопрос - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ты можешь решить вопрос? | Can you solve this problem? |
Возможно, мы можем решить вопрос. | Maybe we can work it out. |
Я хочу решить этот вопрос. | I want us to resolve this. |
Предлагаю решить сначала этот вопрос. | I would suggest that we take a decision on that. |
Извольте самостоятельно решить этот вопрос. | I would be grateful if you would take over. With pleasure. |
Но вопрос поселений решить еще труднее. | But the question of the settlements is even more difficult to resolve. |
Они просили Секретариат решить этот вопрос. | They requested the Secretariat to address this issue. |
Следовательно, необходимо решить вопрос о методе. | Accordingly, the question of form needs to be addressed. |
Комитет не смог решить этот вопрос. | The Committee was unable to resolve this matter. |
Этот вопрос ещё только предстоит решить. | That's a question for the future. |
Этот вопрос так быстро не решить. | There are no quick fixes. |
Ну ладно бокс поможет решить вопрос. | Alright then... we'll settle the matter with a boxing match. |
Ты не мог бы решить этот вопрос? | Could you solve the problem? |
Необходимо также решить вопрос с незаконной торговлей. | We must also sort the problem of trafficking. We must ensure that those individuals will no longer be able to carry on with business as usual. |
Это тот вопрос, который мы должны решить. | That's the question we have to solve. |
Этот вопрос нужно решить в ближайшее время. | The issue has to be decided soon. |
Не торопись, мы можем решить этот вопрос. | Take it easy, we can work this out. |
Мы можем решить этот вопрос прямо сейчас. | We can clean up the whole matter right now. |
Необходимо решить вопрос об обеспечении независимости сотрудников инспектората. | Independence of the Inspectorates' members must be ensured. |
Ассамблея должна решить этот вопрос как можно скорее. | The Assembly should decide on this question at the earliest possible moment. |
Совет должен однозначно решить этот вопрос в будущем. | The Council must address this issue explicitly in the future. |
Никакая одноразовая мера не может решить вопрос распределения бремени. | No single measure can resolve the burden sharing problem. |
Вопрос, который бы я задала Какие проблемы стоит решить? | The question I would ask is, What's worth solving? |
Еще слово во всяком случае, советую решить вопрос скорее. | 'One word more! |
Председатель интересуется, может ли Второй комитет решить этот вопрос. | The Chairman wondered whether the matter could be resolved in the Second Committee. |
МООНДРК предлагает обеим сторонам решить этот вопрос совместными усилиями. | MONUC is encouraging the parties to address these issues jointly. |
Однако он надеется, что данный вопрос можно будет решить. | He trusted, however, that the deadlock could be resolved. |
Этот вопрос, возможно, более целесообразно решить на национальном уровне. | This issue is probably best handled at national level. |
Кроме того, необходимо решить вопрос о финансировании операций ЭКОМОГ. | Then there is the question of finances for ECOMOG apos s operations. |
Вопрос, который бы я задала Какие проблемы стоит решить? | The question I would ask is, What's worth solving? |
У меня деликатный вопрос, который надо с ним решить. | I had rather a delicate matter to discuss with him. |
Вопрос, который нужно решить европейским политикам как сократить этот разрыв. | The question facing European policymakers is how to close this gap. |
Всё проходило через Житенева, который пообещал решить вопрос с сайтом. | Instead, all of this went through Zhitenev, who pledged to resolve the issue over the website. |
Председатель (говорит по английски) Надеюсь, мы сможем решить этот вопрос. | The Chairman I hope we can resolve this issue. |
Человечество давно пытается решить вопрос о законности применения ядерного оружия. | The question of the legality of the use of nuclear weapons is one that mankind has long sought to resolve. |
Если случится что ужасное.. ..мы должны решить вопрос насчет наследства | If something terrible happens we'll have to decide about the property. |
Разве не должно нидерландское правительство решить этот вопрос и все исправить? | Should the Dutch government then not act to remedy this? |
Вопрос о законах худуд трудно решить, не достигнув согласия в обществе. | The issue of hudood laws is difficult to tackle without evolving a consensus in the society. |
Мы подождем, чтобы увидеть, каким образом Комиссия намерена решить этот вопрос. | We will wait and see how the Commission intends to handle this. |
К настоящему времени удалось решить этот вопрос и принять соответствующие поправки. | By now this issue has been solved and the relevant amendments have been passed. |
Однако для обеспечения охраны министров необходимо было решить вопрос о безопасности. | However, the question of security had to be improved for the safety of Ministers. |
Предстоит еще решить вопрос о выделении адекватных ресурсов для внутреннего надзора. | The question of adequate resources for internal oversight will have to be addressed. |
По прежнему предстоит решить критический вопрос о путях финансирования работы Трибунала. | The crucial question of the mode of financing the operations of the Tribunal still remains unresolved. |
В 80 х этот вопрос пытались решить с помощью написанных правил. | In the 80's the idea was to write down rules and if we write down the rules that describe the world, |
На шаге 2 этого процесса журналисту или СМИ нужно решить вопрос беспристрастности. | Step two in the process is for the journalist or news outlet to address the question of impartiality. |