Перевод "решить вопрос" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вопрос - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : решить вопрос - перевод : решить вопрос - перевод : решить вопрос - перевод : вопрос - перевод :
ключевые слова : Issue Answer Asking Matter Asked Decide Solve Whether Figure

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ты можешь решить вопрос?
Can you solve this problem?
Возможно, мы можем решить вопрос.
Maybe we can work it out.
Я хочу решить этот вопрос.
I want us to resolve this.
Предлагаю решить сначала этот вопрос.
I would suggest that we take a decision on that.
Извольте самостоятельно решить этот вопрос.
I would be grateful if you would take over. With pleasure.
Но вопрос поселений решить еще труднее.
But the question of the settlements is even more difficult to resolve.
Они просили Секретариат решить этот вопрос.
They requested the Secretariat to address this issue.
Следовательно, необходимо решить вопрос о методе.
Accordingly, the question of form needs to be addressed.
Комитет не смог решить этот вопрос.
The Committee was unable to resolve this matter.
Этот вопрос ещё только предстоит решить.
That's a question for the future.
Этот вопрос так быстро не решить.
There are no quick fixes.
Ну ладно бокс поможет решить вопрос.
Alright then... we'll settle the matter with a boxing match.
Ты не мог бы решить этот вопрос?
Could you solve the problem?
Необходимо также решить вопрос с незаконной торговлей.
We must also sort the problem of trafficking. We must ensure that those individuals will no longer be able to carry on with business as usual.
Это тот вопрос, который мы должны решить.
That's the question we have to solve.
Этот вопрос нужно решить в ближайшее время.
The issue has to be decided soon.
Не торопись, мы можем решить этот вопрос.
Take it easy, we can work this out.
Мы можем решить этот вопрос прямо сейчас.
We can clean up the whole matter right now.
Необходимо решить вопрос об обеспечении независимости сотрудников инспектората.
Independence of the Inspectorates' members must be ensured.
Ассамблея должна решить этот вопрос как можно скорее.
The Assembly should decide on this question at the earliest possible moment.
Совет должен однозначно решить этот вопрос в будущем.
The Council must address this issue explicitly in the future.
Никакая одноразовая мера не может решить вопрос распределения бремени.
No single measure can resolve the burden sharing problem.
Вопрос, который бы я задала Какие проблемы стоит решить?
The question I would ask is, What's worth solving?
Еще слово во всяком случае, советую решить вопрос скорее.
'One word more!
Председатель интересуется, может ли Второй комитет решить этот вопрос.
The Chairman wondered whether the matter could be resolved in the Second Committee.
МООНДРК предлагает обеим сторонам решить этот вопрос совместными усилиями.
MONUC is encouraging the parties to address these issues jointly.
Однако он надеется, что данный вопрос можно будет решить.
He trusted, however, that the deadlock could be resolved.
Этот вопрос, возможно, более целесообразно решить на национальном уровне.
This issue is probably best handled at national level.
Кроме того, необходимо решить вопрос о финансировании операций ЭКОМОГ.
Then there is the question of finances for ECOMOG apos s operations.
Вопрос, который бы я задала Какие проблемы стоит решить?
The question I would ask is, What's worth solving?
У меня деликатный вопрос, который надо с ним решить.
I had rather a delicate matter to discuss with him.
Вопрос, который нужно решить европейским политикам как сократить этот разрыв.
The question facing European policymakers is how to close this gap.
Всё проходило через Житенева, который пообещал решить вопрос с сайтом.
Instead, all of this went through Zhitenev, who pledged to resolve the issue over the website.
Председатель (говорит по английски) Надеюсь, мы сможем решить этот вопрос.
The Chairman I hope we can resolve this issue.
Человечество давно пытается решить вопрос о законности применения ядерного оружия.
The question of the legality of the use of nuclear weapons is one that mankind has long sought to resolve.
Если случится что ужасное.. ..мы должны решить вопрос насчет наследства
If something terrible happens we'll have to decide about the property.
Разве не должно нидерландское правительство решить этот вопрос и все исправить?
Should the Dutch government then not act to remedy this?
Вопрос о законах худуд трудно решить, не достигнув согласия в обществе.
The issue of hudood laws is difficult to tackle without evolving a consensus in the society.
Мы подождем, чтобы увидеть, каким образом Комиссия намерена решить этот вопрос.
We will wait and see how the Commission intends to handle this.
К настоящему времени удалось решить этот вопрос и принять соответствующие поправки.
By now this issue has been solved and the relevant amendments have been passed.
Однако для обеспечения охраны министров необходимо было решить вопрос о безопасности.
However, the question of security had to be improved for the safety of Ministers.
Предстоит еще решить вопрос о выделении адекватных ресурсов для внутреннего надзора.
The question of adequate resources for internal oversight will have to be addressed.
По прежнему предстоит решить критический вопрос о путях финансирования работы Трибунала.
The crucial question of the mode of financing the operations of the Tribunal still remains unresolved.
В 80 х этот вопрос пытались решить с помощью написанных правил.
In the 80's the idea was to write down rules and if we write down the rules that describe the world,
На шаге 2 этого процесса журналисту или СМИ нужно решить вопрос беспристрастности.
Step two in the process is for the journalist or news outlet to address the question of impartiality.