Перевод "родитель опекун" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

опекун - перевод : родитель - перевод : родитель опекун - перевод : родитель - перевод :
ключевые слова : Guardian Legal Caretaker Tutor Parent Parent Every Parents Another

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Застрахованными не являются дети дошкольного возраста, если их родитель или опекун не имеет никакой страховки.
Children of pre school age are not insured if their parent or custodian is not insured in any way.
Я опекун Тома.
I'm Tom's guardian.
Мне нужен опекун...
I need a legal guardian!
Я твой опекун.
I'm your guardian.
Я законный опекун Тома.
I'm Tom's legal guardian.
Капитан Браун ваш опекун?
IS CAPTAIN BROWN YOUR GUARDIAN?
Он мой бывший опекун.
Mr. Thatcher, my exguardian.
Твой опекун по закону.
Your legal guardian.
Один родитель жаловался
Another parent complained,
Другой родитель сказал
And another parent said,
Я думал, что ты законный опекун Тома.
I thought you were Tom's legal guardian.
Жизнь и вселенная сравнимы друг с другом как ребёнок и родитель, родитель и отпрыск.
Life and the universe compare to each other like a child and a parent, parent and offspring.
Да ведь ты же родитель.
But you are a parent.
Плакат в поддержку кампании Я свой собственный опекун .
Artwork in support of the I Am My Own Guardian campaign.
Родитель, опекун или юридический представитель может представить предложение от имени малолетнего лица или лица с неполной дееспособностью или лишенной ее, а также от имени лица, в отношении которого данное лицо осуществляет родительские права.
A parent, guardian or legal representative may submit a proposal on behalf of a minor or a person with limited or deprived legal capacity, as well as on behalf of a person over whom the person has parental rights.
Я объясню старый родитель родителя тяжелым.
I'll explain this old parent parent heavy.
Надо изменить подход к понятию родитель .
The parenting paradigm needs to shift.
Особенно, если их мать недееспособный родитель.
Especially when his mom is an unfit parent.
Но вы учитель, а не родитель.
But you're a teacher, not a parent.
Спасибо, Пэт. Но у тебя теперь есть опекун получше.
Thank you, pat, but you've got a better one now.
Попробуйте угадать, у какого малыша какой родитель.
Try matching these youngsters to their parents.
Другой родитель сказал Я чувствую себя, как палач .
And another parent said, I feel as if I've played a role in an execution.
Ты просто родитель, что ещё ты можешь сделать?
As a parent what else can you do?
Родители или законный опекун обязаны предоставить ребенку хорошее образование и воспитание.
1 Parents or the one legally responsible shall be obliged to provide good education and upbringing for the child.
На свободе, бонобо родитель часто ухаживает за своими отпрысками.
In the wild, the parent Bonobo is known to groom its offspring.
Ах, ты не знаешь, как страдал твой старый родитель!..
You don't know what pain your old father has suffered.
Если ты родитель, то ты хорошо знаешь эту книгу.
If you're a parent, you'll know those well.
Так, к примеру, у 3 родитель 4, у 4 родитель 9. Поэтому 3 м элементом массива будет 4, а 4 м будет 9.
So, for example, 3's parent is four, 4's parent is nine.
И когда мой опекун, король Ричард, узнает, что ты влюблен в меня....
When my guardian, King Richard, finds out about your being in love with me
Родитель должен иметь как минимум одного потомка с этим именем.
The parent must have at least one child with this name.
Когда вы родитель, важно служить хорошим примером для своих детей.
When you're a parent it's important to set a good example for your children.
Её дед, и, предположительно, единственный её опекун, умер за месяц до начала событий.
Her grandfather, and presumably her only guardian, died a month before the series starts.
У другой половины один родитель, так как второй умер от СПИДа.
The other half have one parent because the other parent has died through AIDS.
Родитель, проживающий отдельно от детей, обязан принимать участие в их воспитании.
A parent who lives apart from his or her children must be involved in their upbringing.
У другой половины один родитель, так как второй умер от СПИДа.
The other half have one parent because the other parent has died through AlDS.
Суд признал, что нахождение в отношении родитель ребенок составляет аналогичный признак дискриминации.
The Court accepted that being in a parent and child relationship constituted an analogous ground of discrimination.
Вы боитесь возможной неудачи. Прекрасный друг, прекрасный супруг, прекрасный родитель, прекрасная карьера.
Great friend, great spouse, great parent, great career.
Опекун получает дотацию в размере 32 латов на каждого ребенка, переданного под его ее опеку.
The guardian receives a benefit in the amount of 32 LVL for each child entrusted to her his guardianship.
Опекун (1985 год настоящее время) и Председатель (1987 год настоящее время) Филиппинского совета иностранных дел.
Trustee (1985 present) and President (1987 present), Philippine Council for Foreign Relations.
не как правитель, опекун, наместник, но кровный и наследственный король должны державою своей вы править.
Not as protector, steward, substitute... or lowly factor for another's gain... but as successively from blood to blood... your right ofbirth, your heritage,your own.
Если опекун не обеспечивает завершение ребенком обязательной ступени образования, это считается основанием для утраты им опекунства.
The failure of the guardian to ensure that the child completes the compulsory stage of education shall be deemed cause for him to forfeit his guardianship.
Родитель, с которым проживает ребенок, не должен препятствовать общению ребенка с другим родителем.
The parent with whom the child lives must not hinder the relationship between the child and the other parent.
В случае несовершеннолетних беременных девочек и беременных женщин, лишенных право и дееспособности, с такой просьбой обращается опекун.
For underage pregnant women and pregnant women released of legal capability, a guardian submits the request.
Один родитель жаловался Я чувствую себя так, как будто они специально издевались надо мной.
Another parent complained, I feel as if they purposefully tortured me.
У нас только один общий родитель, но я всё равно зову её родной сестрой.
She's my half sister, but I call her my sister.

 

Похожие Запросы : родитель или опекун - взрослый опекун - совокупный опекун - газета Опекун - официальный опекун - государственный опекун - единственный опекун - временный опекун - мужской опекун - родитель страна - корпоративный родитель