Перевод "роста и диверсификации" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
диверсификации - перевод : роста - перевод : роста и диверсификации - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
По мере роста и диверсификации экономики континентальных развивающихся стран будет происходить постепенное развитие взаимодополняемости между их экономикой и экономикой МОРГ. | As the continental developing countries grow and diversify their economies, complementarities between their economies and the economies of SIDS will gradually evolve. |
Это снизит реальные процентные ставки, что является (наряду с банковской реформой) главным условием роста малого и среднего бизнеса, необходимого для диверсификации структуры экономики и создания более устойчивого механизма роста. | This will enable low real interest rates, which (together with bank reform) is the main condition for the growth of small and medium sized enterprises needed to diversify the economic structure and ensure a more stable pattern of growth. |
Комиссия по вопросам государственной службы Новой Шотландии создала пул диверсификации и талантов, фонд диверсификации и адаптации рабочих мест и круглый стол по вопросам диверсификации. | The Nova Scotia Public Service Commission has established the Diversity Talent Pool, the Diversity Accommodation Fund, and the Diversity Round Table. |
Это привело к раскручиванию спирали понижательных тенденций, в рамках которой рост задолженности приводит к дальнейшему ограничению инвестиций, диверсификации и роста доходов. | A vicious downward spiral followed, with mounting indebtedness further constraining investment, diversification and income growth. |
ДИВЕРСИФИКАЦИИ СЫРЬЕВОГО СЕКТОРА | WITH PARTICULAR REFERENCE TO THE DIVERSIFICATION OF THE COMMODITY SECTOR |
Местоположение фонда диверсификации | Location of the diversification facility |
Ресурсы фонда диверсификации | Resources of the diversification facility |
Необходимость и целесообразность создания фонда диверсификации | Need for and feasibility of the establishment of |
Необходимость и целесообразность создания фонда диверсификации | Need for and feasibility of the establishment of a |
НЕОБХОДИМОСТЬ И ЦЕЛЕСООБРАЗНОСТЬ СОЗДАНИЯ ФОНДА ДИВЕРСИФИКАЦИИ | NEED FOR AND FEASIBILITY OF THE ESTABLISHMENT OF A |
h) необходимость диверсификации политики и мер | (h) Need for diversified policies and measures |
Эти меры должны включать поощрение и ускоренное развитие торговли и промышленности путем развития частного сектора, диверсификации экономики и резкого роста производительности труда в сельском хозяйстве. | Those efforts must include promotion and acceleration of the development of trade and industry through private sector development, diversified economies, and drastic development of agricultural productivity. |
V. ВОЗМОЖНОСТИ ДЛЯ ДИВЕРСИФИКАЦИИ | V. POTENTIAL FOR DIVERSIFICATION |
VI. УСКОРЕНИЕ ПРОЦЕССА ДИВЕРСИФИКАЦИИ | VI. ACCELERATING THE PROCESS OF DIVERSIFICATION |
h) местоположение фонда диверсификации | (h) Location of the diversification facility |
i) ресурсы фонда диверсификации. | (i) Resources of the diversification facility. |
Национальные советы по диверсификации | National diversification councils |
II. ВОЗМОЖНЫЕ ПУТИ ДИВЕРСИФИКАЦИИ | II. DIVERSIFICATION WHICH WAY? |
Роль и функционирование национальных советов по диверсификации | Role and functioning of the national diversification councils |
в целях укрепления и диверсификации производственного потенциала | strengthening and diversification of production capacity |
В период быстрого роста цен с различной степенью успешности предпринимались попытки использовать непредвиденно высокие прибыли от экспорта сырья для развития горизонтальной и вертикальной диверсификации. | Attempts have been made to use the windfall rents from commodity exports during the price boom for horizontal and vertical diversification, with varying degrees of success. |
52. Одной из основных трудностей на пути обеспечения диверсификации является отсутствие технически и экономически реализуемых проектов диверсификации. | 52. A major constraint to promoting diversification is a lack of technically and economically viable diversification projects. |
j) изучение возможности создания Африканского фонда диверсификации в целях оказания содействия перестройке и диверсификации экономики африканских стран | (j) Assessing the feasibility of the setting up of the African Diversification Fund for assisting the restructuring and diversification of African economies |
Народная музыка также претерпела скачок развития и диверсификации. | Traditional folk music also includes most indigenous music. |
III. ВОПРОСЫ, КАСАЮЩИЕСЯ СОЗДАНИЯ И ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ФОНДА ДИВЕРСИФИКАЦИИ | A DIVERSIFICATION FUND FOR AFRICA apos S COMMODITIES |
g) роль и функционирование национальных советов по диверсификации | (g) Role and functioning of the national diversification councils |
содействия диверсификации сельского хозяйства и создания сельскохозяйственных предприятий | Encouraging diversification in agriculture and the setting up of agricultural enterprises and |
Меры по экономии энергии и диверсификации источников энергии | Energy saving and diversification measures |
содействия диверсификации сельского хозяйства и создания сельскохозяйственных предприятий и | encouraging diversification in agriculture and the setting up of agricultural enterprises and |
IV. ДОВОДЫ В ПОДДЕРЖКУ ДИВЕРСИФИКАЦИИ | IV. THE CASE FOR DIVERSIFICATION |
ii) степень диверсификации экономической базы | (ii) Extent of diversification of economic base |
фонда диверсификации ДКПУР (конец июня) | diversification fund DPCSD (end June) |
С. Национальные советы по диверсификации | C. National diversification councils |
vii) диверсификации имеющихся противозачаточных средств | (vii) Diversification of available forms of contraception |
Наряду с предлагаемыми национальными советами по диверсификации фонд диверсификации в случае создания будет служить координационным центром для укрепления усилий в области диверсификации в Африке. | The establishment of a diversification fund, however, would, along with the proposed national diversification councils, provide the focal point for enhancing diversification efforts in Africa. |
51. Хотя и признается необходимость увеличения внешней помощи для диверсификации, это необязательно требует создания новой организации для фонда диверсификации. | 51. While the need for increased external assistance for diversification is recognized, it does not necessarily call for the establishment of a new organization for a fund for diversification. |
С учетом этого предполагается, что частный сектор будет играть видную роль в рамках фонда диверсификации и национальных советов по диверсификации. | Hence, it is envisaged that the private sector should play a prominent role in the diversification facility and the national diversification councils. |
Это способствует расширению источников доходов и диверсификации экономической деятельности. | This supports income generation and diversification activities. |
b) излагается концепция связей в контексте развития и диверсификации | (b) Introduces the concept of linkages in the context of development and diversification |
19. В МОРГ, обладающих сельскохозяйственным потенциалом, сельское хозяйство по прежнему может являться важным источником устойчивого роста при условии надлежащей интенсификации, диверсификации и рационализации использования современных факторов производства. | 19. In SIDS that are endowed with agricultural potential, agriculture can still offer an important source of sustainable growth given adequate intensification, diversification and well managed use of modern inputs. |
В них следует в большей степени учитывать инвестиционные потребности для обеспечения роста экономики, потребности в диверсификации производства и экспорта, а также меры по обеспечению стабильности и социальное воздействие реформ. | They also need to go beyond achieving only macroeconomic balance, by taking fuller account of investment needs to promote growth, of the requirements to diversify production and exports, of measures to ensure sustainability, and of the social impact of reforms. |
51. Необходимо расширить приток финансовых средств в развивающиеся страны с целью добиться их роста и оживления экономической деятельности посредством диверсификации и оказания помощи их усилиям в области структурной перестройки. | 51. It was essential to increase financial flows to developing countries to achieve economic recovery and growth through diversification and support of structural adjustment efforts. |
отмечая необходимость дальнейшей диверсификации экономики территории, | Noting further the necessity of further diversifying the economy of the Territory, |
необходимость экономической диверсификации экономических систем СНГ | The need for economic diversification in the CIS economies |
v) Необходимость диверсификации в Африке очевидна. | (v) The need for diversification in Africa is compelling. |
Похожие Запросы : расширения и диверсификации - стратегия диверсификации - диверсификации экономики - диверсификации связанной - диверсификации рынка - стратегии диверсификации - диверсификации доходов - диверсификации из - диверсификации производства - цели диверсификации - диверсификации поставщиков - Необходимость диверсификации - диверсификации промышленности