Перевод "рост продолжится" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Если рост продолжится после 2050 года, то нельзя не быть мрачным по поводу перспектив большинства людей. | If the increase continues beyond 2050, one cannot help but be gloomy about most people s prospects. |
Ведь понадобится больше капитала, даже если рост продолжится нынешними темпами, особенно для маленьких и средних банков. | For, even if growth continues at its current pace, more capital will be needed, especially for small and mid sized banks. |
И от того, насколько хорошо мир их реализует, зависит, продолжится ли бурный глобальный рост последних лет. | How well the world makes them will determine whether the strong global growth of the last few years will be sustainable. |
Стесненность бюджета продолжится. | Budget tightening will continue. |
Лозунги Битва продолжится | Slogans The fight will go on |
Продолжится повышение цен. | Prices will continue to rise. |
Но по прежнему стоит вопрос продолжится ли рост добычи после передачи власти иракскому правительству в конце июня? | But the question remains will output growth continue following the transfer of sovereignty to an Iraqi government at the end of June? |
Рост населения Палмерстона, как ожидается, продолжится и в ближайшие 10 15 лет составит более 40 000 человек. | Palmerston's population growth is expected to continue and reach over 40,000 people in the next 10 15 years. |
Wallich заявил, что технология сможет решить все поднятые в докладе проблемы, но только в случае если рост продолжится. | Wallich stated that technology could solve all the problems the Meadows were concerned about, but only if growth continued apace. |
Этот процесс, вероятно, продолжится. | This is likely to continue. |
По видимому, оно продолжится. | That seems likely to continue. |
Продолжится ли революция Рамсфелда? | Will the Rumsfeld Revolution Continue? |
Взгляните на этих ребят, их сила растет, и кстати, это началось недавно, до текущего экономического кризиса и возможно рост продолжится. | Take a look at these guys, they're growing in power, and by the way, this was done a while ago before the current economic crisis, and that's probably going to get steeper. |
Восстание широких масс, конечно, продолжится. | The grassroots revolt will, of course, continue. |
По многим направлениям работа продолжится. | In many areas work will go on. |
Как долго это ещё продолжится? | How long does this keep up? |
Парадокс в том, что если подъем политики идентичности продолжится, возможности властей справиться с проблемами, которые подпитывают этот рост, станут еще меньше. | The great paradox is that if the rise of identity politics continues, governments will be even less able to address the problems that are fueling it. |
Продолжится ли финансовая революция в Европе? | Will Europe u0027s Financial Revolution Continue? |
Также и в Европе, если в следующем десятилетии продолжится отрицательное давление на рост, то его нельзя будет отнести только на финансовый кризис. | In Europe, too, if there are adverse growth effects over the next decade, they cannot all be blamed on the financial crisis. |
В третьих, корпоративный сектор переживает избыток пропускной способности, и, вероятно, будет наблюдаться слабое восстановление прибыльности, если рост будет анемичным и продолжится дефляционное давление. | Third, the corporate sector faces a glut of capacity, and a weak recovery of profitability is likely if growth is anemic and deflationary pressures still persist. |
Это сотрудничество продолжится и в предстоящие годы. | A new strategy for cooperation for the years 2007 to 2013 is currently being agreed, and will focus particularly on issues of regional integration. |
Работа Конференции продолжится и в 1994 году. | The Conference continues through 1994. |
В 1995 году поддержка этих проектов продолжится. | Support for such projects will continue in 1995. |
Сегодняшний тупик, вероятно, продолжится в течение некоторого времени. | Today s brutal stalemate is likely to continue for some time. |
Форматирование продолжится в фоновом режиме во время записи. | The formatting will continue in the background during writing. |
Упражение приостановлено. Оно продолжится по первому нажатию клавиши... | Training session paused. Training continues on next keypress... |
Второе соображение заключается в том, что это поведение продолжится. | The second consideration is that this behavior will continue. |
Во вторых, палестино израильское противостояние продолжится и в будущем. | Second, the Palestine Israel struggle will continue. |
Если это продолжится, репутация Комиссии будет во многом подорвана. | If that continues, the Commission will lose much of its credibility. |
Продолжится ли процесс маргинализации наи менее развитых стран (НРС)? | Will least developed countries (LDCs) be further marginalized? |
Скорее всего, сокращение заня тых продолжится, даже при росте продаж. | The decrease in employment Is likely to continue, even if the sales pick up. |
Республиканский проект модернизации продолжится с еще более широкой мобилизацией общества. | The republican project of modernization will continue, with a wider mobilization of society. |
Привлечение таких специалистов к проведению региональных практикумов продолжится в будущем. | This kind of regional workshop set up will continue in the future. |
Депрессия продолжится, затмевая перспективы экономического роста по всему ЕС или еврозоне. | The depression will continue, dimming prospects for economic growth throughout the EU and the eurozone. |
Наше единение сегодня имеет смысл только, если это продолжится и завтра. | Our coming together of today is only meaningful if we continue to come together tomorrow. |
Если печать денег продолжится, то как это обеспечит свободную циркуляцию юаней? | If it keeps printing out money, how can free flow of yuan be possible? |
Предполагается, что массовая репатриация продолжится и в ходе всего 1993 года. | It is anticipated that mass repatriation movements will continue throughout 1993. |
Накажи их очередной встряской, и бой продолжится и так до бесконечности. | Shake it as a punishment, they'll just fight some more, ad infinitum. |
Пять лет назад журналисты задавали себе вопрос сколько времени продолжится лихорадка сальсы . | Five years ago, news reporters wondered how long Cairo's salsa fever could last. |
Ожидается, что процесс делимитации морской границы продолжится во второй половине 2005 года. | It is expected that the process of delimitation of the maritime boundary will continue in the second half of 2005. |
Я надеюсь, что дальнейшее рассмотрение этого вопроса продолжится в ходе ваших дискуссий. | I will leave further discussion on this matter for our debate. |
Если резистор идеален, если вы теоретик, вы скажете график продолжится до бесконечности. | If it's an ideal element, if you're a theorist, you say, oh yeah, the curve will keep extending until I reach infinity. |
Это была душераздирающая картина, поскольку мы думали, что всё это действительно продолжится. | So that was really kind of heartbreaking for us, because we thought this was going to really take off. |
Рост | Inflation |
Рост. | Rise. |
Похожие Запросы : вероятно, продолжится - я продолжится - скорее всего, продолжится - рост рост - последовательный рост - рост захвата - устойчивый рост - реальный рост - рост предложения