Перевод "вероятно продолжится" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вероятно - перевод : вероятно - перевод : вероятно - перевод : вероятно - перевод :
ключевые слова : Likely Probably Most Might Continues Continue Resume Keeps Life

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Этот процесс, вероятно, продолжится.
This is likely to continue.
Сегодняшний тупик, вероятно, продолжится в течение некоторого времени.
Today s brutal stalemate is likely to continue for some time.
Сегодня же, когда эти запасы исчерпаны, вполне вероятно, что потребление этой Стороной бромистого метила продолжится.
Now that those stockpiles were exhausted, it was likely that the Party's methyl bromide consumption would continue.
Поскольку El Nino начнется в этом году, то очень вероятно, что засуха продолжится и в следующем году.
Because of the onset of the El Nino, it's likely that the drought will continue into the coming year.
Стесненность бюджета продолжится.
Budget tightening will continue.
Лозунги Битва продолжится
Slogans The fight will go on
Продолжится повышение цен.
Prices will continue to rise.
По видимому, оно продолжится.
That seems likely to continue.
Продолжится ли революция Рамсфелда?
Will the Rumsfeld Revolution Continue?
Восстание широких масс, конечно, продолжится.
The grassroots revolt will, of course, continue.
По многим направлениям работа продолжится.
In many areas work will go on.
Как долго это ещё продолжится?
How long does this keep up?
Продолжится ли финансовая революция в Европе?
Will Europe u0027s Financial Revolution Continue?
В третьих, корпоративный сектор переживает избыток пропускной способности, и, вероятно, будет наблюдаться слабое восстановление прибыльности, если рост будет анемичным и продолжится дефляционное давление.
Third, the corporate sector faces a glut of capacity, and a weak recovery of profitability is likely if growth is anemic and deflationary pressures still persist.
Эта тенденция, вероятно, продолжится, и даже если технологический прогресс замедлится, люди определенно будут жить дольше в будущем и будут более здоровыми чем сейчас.
This trend is likely to continue, so that even if technological progress slows, people are almost certain to live longer lives in the future and in better health than they do now.
Это сотрудничество продолжится и в предстоящие годы.
A new strategy for cooperation for the years 2007 to 2013 is currently being agreed, and will focus particularly on issues of regional integration.
Работа Конференции продолжится и в 1994 году.
The Conference continues through 1994.
В 1995 году поддержка этих проектов продолжится.
Support for such projects will continue in 1995.
Форматирование продолжится в фоновом режиме во время записи.
The formatting will continue in the background during writing.
Упражение приостановлено. Оно продолжится по первому нажатию клавиши...
Training session paused. Training continues on next keypress...
Второе соображение заключается в том, что это поведение продолжится.
The second consideration is that this behavior will continue.
Во вторых, палестино израильское противостояние продолжится и в будущем.
Second, the Palestine Israel struggle will continue.
Если это продолжится, репутация Комиссии будет во многом подорвана.
If that continues, the Commission will lose much of its credibility.
Продолжится ли процесс маргинализации наи менее развитых стран (НРС)?
Will least developed countries (LDCs) be further marginalized?
Скорее всего, сокращение заня тых продолжится, даже при росте продаж.
The decrease in employment Is likely to continue, even if the sales pick up.
Таким образом, порочный круг потери права выкупа и снижения цен, вероятно, продолжится и с таким количеством домохозяйств, сильно стесненных кредитами, доверие потребителей хотя и улучшается, но остается слабым.
Thus, the vicious cycle of foreclosures and lower prices is likely to continue and, with so many households severely credit constrained, consumer confidence, while improving, will remain weak.
Республиканский проект модернизации продолжится с еще более широкой мобилизацией общества.
The republican project of modernization will continue, with a wider mobilization of society.
Привлечение таких специалистов к проведению региональных практикумов продолжится в будущем.
This kind of regional workshop set up will continue in the future.
Военные связи Пакистана с Америкой, кажется, остаются на прочной основе, так что стратегический союз с США, вероятно, продолжится, возможно, с некоторыми расхождениями по поводу того, как вести войну с террором .
Pakistan s military links with America appear to remain on a sound footing, so the strategic alliance with the US is likely to continue, perhaps with some nuanced differences over how to fight the war on terror.
Но текущая пассивность Израиля со всеми ее отрицательными долгосрочными последствиями для страны вероятно, продолжится, пока премьер министр Биньямин Нетаньяху считает, что выживание своей коалиции более важно, чем убедительная мирная инициатива.
But Israel s current passivity with all of its negative long term consequences for the country is likely to continue as long as Prime Minister Binyamin Netanyahu considers his coalition s survival more important than a decisive peace initiative.
Вероятно.
I'll be a soandso.
Вероятно.
We probably will.
Вероятно.
I can explain...
Вероятно.
I suppose.
Вероятно.
Probably is.
Вероятно.
I suppose so.
Депрессия продолжится, затмевая перспективы экономического роста по всему ЕС или еврозоне.
The depression will continue, dimming prospects for economic growth throughout the EU and the eurozone.
Наше единение сегодня имеет смысл только, если это продолжится и завтра.
Our coming together of today is only meaningful if we continue to come together tomorrow.
Если печать денег продолжится, то как это обеспечит свободную циркуляцию юаней?
If it keeps printing out money, how can free flow of yuan be possible?
Предполагается, что массовая репатриация продолжится и в ходе всего 1993 года.
It is anticipated that mass repatriation movements will continue throughout 1993.
Накажи их очередной встряской, и бой продолжится и так до бесконечности.
Shake it as a punishment, they'll just fight some more, ad infinitum.
Вероятно, нет.
Likely not.
Вероятно, нет.
Probably not.
Вероятно, да.
Probably yes.
Вероятно ничего.
Probably nothing.

 

Похожие Запросы : вероятно, продолжится - рост продолжится - я продолжится - скорее всего, продолжится - наиболее вероятно, - очень вероятно, - довольно вероятно, - будет, вероятно, - очень вероятно - туман вероятно - вероятно, были