Перевод "очень вероятно" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

очень - перевод : очень вероятно - перевод : вероятно - перевод : вероятно - перевод : очень - перевод : очень - перевод : очень - перевод : очень вероятно - перевод : очень - перевод : очень - перевод :
ключевые слова : Likely Probably Most Might Important Pretty Nice

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вероятно не очень.
No, she would not.
Вы, вероятно, были очень обрадованы?
So, you were very happy? Oh yes.
Эта зима, вероятно, будет очень холодной.
This winter will probably be very cold.
Это возможно, но не очень вероятно.
Could be, perhaps, but it isn't very likely.
Если индекс подавления очень, очень, очень маленький, вероятно, что вас действительно подавляют.
If the suppression index is very, very, very small, then you very well might be being suppressed.
Вы очень вероятно, что маркетологи вызов influencer.
You are very likely what marketers call an influencer.
Очень вероятно, что я буду убит немецкими агентами.
When I get off the ship this morning, there's a good chance I may be killed by German agents.
Даже очень порочная сила капитализма, вероятно, смогла сделать нас лучше.
Even the much maligned force of capitalism might make us nicer.
Очень вероятно, что удаление элемента C даст тот же результат.
It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result.
Это очень практично и, как растению, вам, вероятно, это нравится.
It's very practical, and as a plant you probably like this.
Очень вероятно, что скоро я попаду в список награжденных королем...
There's a fair chance of my getting into the next honours list.
Это очень современная модель, вероятно, являющаяся переходом к чему то еще.
It is a very modern model, perhaps in transition to something else.
Данная несколько унылая картина может измениться, хотя, вероятно, не очень скоро.
This somewhat bleak picture could change, though probably not in the short run.
Не уверена, но Сын Чжо, вероятно, тоже очень трудно самостоятельно стараться.
I'm not sure, but Seung Jo is probably trying really hard on his own too.
Я выгляжу очень расслабленным, так что я вероятно уже победил здесь
AR I looked relieved anyway, so I had probably won.
Интуитивно это имеет смысл, потому что если Джон позванил, то это более вероятно, что тревога произошла, вероятно, если Мария позванила, а если позванили оба, это очень вероятно.
Intuitively that makes sense because if John calls, then it's more likely that the alarm has occurred, likely as if Mary calls, and if both called, it's really likely.
Очень вероятно, что с этой женщиной целовался персонаж Цзиньпина в Южном парке .
Very likely this is the woman kissed by the Jinping character in South Park.
Таким образом, Катрина , вероятно, останется не очень значительным эпизодом в истории президентства Буша.
Katrina is thus likely to be a footnote in the history of the Bush presidency.
Очень вероятно, что падение количества отработанных часов будет наблюдаться и в третьем квартале.
It is very likely that hours worked will continue to fall in the third quarter.
Вероятно, будут очень способны, вставил Степан Аркадьич, когда образование будет распространено между ними.
'In all probability they will be extremely capable,' interjected Oblonsky, 'when education is more widely diffused among them.
Очень вероятно, что последний в регионе пациент с вирусом Эбола будет из Гвинеи.
It is very likely that the last Ebola patient in the region will be from Guinea.
При марсианских низких температурах и низком давлении жидкая вода, вероятно, будет очень соленой.
At the Martian low temperatures and low pressure, liquid water is likely to be highly saline.
И если он станет очень большим, то, вероятно, случится то, чего я боюсь.
And if it grows very big it probably happens.
Очень вероятно, что греческий долг, который приобрел ЕЦБ, не стоит того, что ЕЦБ заплатил.
It is highly likely that the Greek debt that the ECB has acquired is not worth what it has paid.
И они не очень вероятно, чтобы начать данные изменения людей, если люди могут сказать.
And they are not very likely to start altering people's data if the people can tell.
Что до Роды, вероятно в следующем году ей не очень понравится в вашей школе.
As for Rhoda, she would not be happy in your school next year.
Это будет офицер, задание очень важное, и, вероятно, сибиряк, т.к. он должен знать регион.
It will be an officer, of course the mission is too important, And probably a Siberian because he must know the region.
Вероятно.
I'll be a soandso.
Вероятно.
We probably will.
Вероятно.
I can explain...
Вероятно.
I suppose.
Вероятно.
Probably is.
Вероятно.
I suppose so.
Если Вы создаёте на Татоэбе предложения на турецком и эстонском, очень вероятно, что Вы boracasli.
If you create sentences in Turkish and Estonian on Tatoeba, there's a large chance that you're boracasli.
Если вы познакомились с очень темпераментный рыжеволосой девушкой, и следующая рыжая девушка, которую вы встречаете, также очень темпераментна, вы вероятно посоветуете другу
If you meet a redhead and she's very temperamental and you meet a second redhead and she's very temperamental you might tell your friends Stay away from redheads!
Вероятно, нет.
Likely not.
Вероятно, нет.
Probably not.
Вероятно, да.
Probably yes.
Вероятно ничего.
Probably nothing.
Ну, вероятно.
Well, maybe.
Вероятно, когданибудь.
I suppose it will sometime.
Целитель, вероятно.
A quack, probably.
Вероятно, есть.
Likely, I have.
Крысы, вероятно.
Rats, probably.
Вероятно,ревность.
Probably over a dame.

 

Похожие Запросы : очень вероятно, - не очень вероятно, - не очень вероятно, - вероятно - вероятно - очень-очень - наиболее вероятно, - довольно вероятно, - будет, вероятно, - туман вероятно