Перевод "не очень вероятно " на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вероятно не очень. | No, she would not. |
Это возможно, но не очень вероятно. | Could be, perhaps, but it isn't very likely. |
Вы, вероятно, были очень обрадованы? | So, you were very happy? Oh yes. |
Эта зима, вероятно, будет очень холодной. | This winter will probably be very cold. |
Если индекс подавления очень, очень, очень маленький, вероятно, что вас действительно подавляют. | If the suppression index is very, very, very small, then you very well might be being suppressed. |
Данная несколько унылая картина может измениться, хотя, вероятно, не очень скоро. | This somewhat bleak picture could change, though probably not in the short run. |
Не уверена, но Сын Чжо, вероятно, тоже очень трудно самостоятельно стараться. | I'm not sure, but Seung Jo is probably trying really hard on his own too. |
Вы очень вероятно, что маркетологи вызов influencer. | You are very likely what marketers call an influencer. |
Очень вероятно, что я буду убит немецкими агентами. | When I get off the ship this morning, there's a good chance I may be killed by German agents. |
Таким образом, Катрина , вероятно, останется не очень значительным эпизодом в истории президентства Буша. | Katrina is thus likely to be a footnote in the history of the Bush presidency. |
Очень вероятно, что греческий долг, который приобрел ЕЦБ, не стоит того, что ЕЦБ заплатил. | It is highly likely that the Greek debt that the ECB has acquired is not worth what it has paid. |
И они не очень вероятно, чтобы начать данные изменения людей, если люди могут сказать. | And they are not very likely to start altering people's data if the people can tell. |
Что до Роды, вероятно в следующем году ей не очень понравится в вашей школе. | As for Rhoda, she would not be happy in your school next year. |
Даже очень порочная сила капитализма, вероятно, смогла сделать нас лучше. | Even the much maligned force of capitalism might make us nicer. |
Очень вероятно, что удаление элемента C даст тот же результат. | It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result. |
Это очень практично и, как растению, вам, вероятно, это нравится. | It's very practical, and as a plant you probably like this. |
Очень вероятно, что скоро я попаду в список награжденных королем... | There's a fair chance of my getting into the next honours list. |
Вероятно, он не придёт. | He probably won't come. |
Вероятно, мы не правы. | We're probably wrong. |
Я, вероятно, не прав. | I'm probably wrong. |
Том, вероятно, не придёт. | Tom probably won't come. |
Том, вероятно, не один. | Tom is probably not alone. |
Том, вероятно, не голоден. | Tom probably isn't hungry. |
Том, вероятно, не голоден. | Tom is probably not hungry. |
Это не слишком вероятно. | It's not very likely. |
Я бы, вероятно, не | I'd probably, no |
Это действитльно не вероятно! | It really is unbelievable. |
Очень вероятно, что от этой катастрофы пострадает не только Бразилия, но и большая часть Латинской Америки. | This wreck is likely to damage not only Brazil but much of Latin America. |
Это очень современная модель, вероятно, являющаяся переходом к чему то еще. | It is a very modern model, perhaps in transition to something else. |
Я выгляжу очень расслабленным, так что я вероятно уже победил здесь | AR I looked relieved anyway, so I had probably won. |
Вы не можете пойти не так, я очень, очень похож на моего отца, Bull Bull олько без бороды, но это, вероятно, будет во времени... нравится. | You can not go wrong, I really, really like my father, Bull Bull nly without the beard, but it will probably be in time... like . |
Интуитивно это имеет смысл, потому что если Джон позванил, то это более вероятно, что тревога произошла, вероятно, если Мария позванила, а если позванили оба, это очень вероятно. | Intuitively that makes sense because if John calls, then it's more likely that the alarm has occurred, likely as if Mary calls, and if both called, it's really likely. |
Очень вероятно, что с этой женщиной целовался персонаж Цзиньпина в Южном парке . | Very likely this is the woman kissed by the Jinping character in South Park. |
Вероятно, Том не говорит правды. | It's possible that Tom isn't telling the truth. |
Вероятно, ты меня не помнишь. | You probably don't remember me. |
Вы, вероятно, меня не помните. | You probably don't remember me. |
Том, вероятно, не голоден сейчас. | Tom is probably not hungry right now. |
Том, вероятно, тебя не слышал. | Tom probably didn't hear you. |
Завтра, вероятно, дождя не будет. | It probably won't rain tomorrow. |
Это, вероятно, вообще не так. | That's probably not actually true. |
Ты, вероятно, был не прав. | You were probably wrong. |
Вы, вероятно, были не правы. | You were probably wrong. |
Том, вероятно, завтра не придёт. | Tom will probably not come tomorrow. |
Том, вероятно, завтра не придёт. | Tom probably won't come tomorrow. |
Том, вероятно, ещё не лёг. | Tom is likely to still be up. |
Похожие Запросы : не очень вероятно, - не очень вероятно, - очень вероятно, - очень вероятно - очень вероятно - очень вероятно - , вероятно, не - не менее вероятно, - не так вероятно, - не более вероятно, - это, вероятно, не - не будет, вероятно, - будет, вероятно, не - не более вероятно, - будет, вероятно, не