Перевод "не очень вероятно " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

очень - перевод : вероятно - перевод : не - перевод :
Not

вероятно - перевод : очень - перевод : очень - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод :
ключевые слова : Likely Probably Most Might Worry Important Pretty Nice

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вероятно не очень.
No, she would not.
Это возможно, но не очень вероятно.
Could be, perhaps, but it isn't very likely.
Вы, вероятно, были очень обрадованы?
So, you were very happy? Oh yes.
Эта зима, вероятно, будет очень холодной.
This winter will probably be very cold.
Если индекс подавления очень, очень, очень маленький, вероятно, что вас действительно подавляют.
If the suppression index is very, very, very small, then you very well might be being suppressed.
Данная несколько унылая картина может измениться, хотя, вероятно, не очень скоро.
This somewhat bleak picture could change, though probably not in the short run.
Не уверена, но Сын Чжо, вероятно, тоже очень трудно самостоятельно стараться.
I'm not sure, but Seung Jo is probably trying really hard on his own too.
Вы очень вероятно, что маркетологи вызов influencer.
You are very likely what marketers call an influencer.
Очень вероятно, что я буду убит немецкими агентами.
When I get off the ship this morning, there's a good chance I may be killed by German agents.
Таким образом, Катрина , вероятно, останется не очень значительным эпизодом в истории президентства Буша.
Katrina is thus likely to be a footnote in the history of the Bush presidency.
Очень вероятно, что греческий долг, который приобрел ЕЦБ, не стоит того, что ЕЦБ заплатил.
It is highly likely that the Greek debt that the ECB has acquired is not worth what it has paid.
И они не очень вероятно, чтобы начать данные изменения людей, если люди могут сказать.
And they are not very likely to start altering people's data if the people can tell.
Что до Роды, вероятно в следующем году ей не очень понравится в вашей школе.
As for Rhoda, she would not be happy in your school next year.
Даже очень порочная сила капитализма, вероятно, смогла сделать нас лучше.
Even the much maligned force of capitalism might make us nicer.
Очень вероятно, что удаление элемента C даст тот же результат.
It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result.
Это очень практично и, как растению, вам, вероятно, это нравится.
It's very practical, and as a plant you probably like this.
Очень вероятно, что скоро я попаду в список награжденных королем...
There's a fair chance of my getting into the next honours list.
Вероятно, он не придёт.
He probably won't come.
Вероятно, мы не правы.
We're probably wrong.
Я, вероятно, не прав.
I'm probably wrong.
Том, вероятно, не придёт.
Tom probably won't come.
Том, вероятно, не один.
Tom is probably not alone.
Том, вероятно, не голоден.
Tom probably isn't hungry.
Том, вероятно, не голоден.
Tom is probably not hungry.
Это не слишком вероятно.
It's not very likely.
Я бы, вероятно, не
I'd probably, no
Это действитльно не вероятно!
It really is unbelievable.
Очень вероятно, что от этой катастрофы пострадает не только Бразилия, но и большая часть Латинской Америки.
This wreck is likely to damage not only Brazil but much of Latin America.
Это очень современная модель, вероятно, являющаяся переходом к чему то еще.
It is a very modern model, perhaps in transition to something else.
Я выгляжу очень расслабленным, так что я вероятно уже победил здесь
AR I looked relieved anyway, so I had probably won.
Вы не можете пойти не так, я очень, очень похож на моего отца, Bull Bull олько без бороды, но это, вероятно, будет во времени... нравится.
You can not go wrong, I really, really like my father, Bull Bull nly without the beard, but it will probably be in time... like .
Интуитивно это имеет смысл, потому что если Джон позванил, то это более вероятно, что тревога произошла, вероятно, если Мария позванила, а если позванили оба, это очень вероятно.
Intuitively that makes sense because if John calls, then it's more likely that the alarm has occurred, likely as if Mary calls, and if both called, it's really likely.
Очень вероятно, что с этой женщиной целовался персонаж Цзиньпина в Южном парке .
Very likely this is the woman kissed by the Jinping character in South Park.
Вероятно, Том не говорит правды.
It's possible that Tom isn't telling the truth.
Вероятно, ты меня не помнишь.
You probably don't remember me.
Вы, вероятно, меня не помните.
You probably don't remember me.
Том, вероятно, не голоден сейчас.
Tom is probably not hungry right now.
Том, вероятно, тебя не слышал.
Tom probably didn't hear you.
Завтра, вероятно, дождя не будет.
It probably won't rain tomorrow.
Это, вероятно, вообще не так.
That's probably not actually true.
Ты, вероятно, был не прав.
You were probably wrong.
Вы, вероятно, были не правы.
You were probably wrong.
Том, вероятно, завтра не придёт.
Tom will probably not come tomorrow.
Том, вероятно, завтра не придёт.
Tom probably won't come tomorrow.
Том, вероятно, ещё не лёг.
Tom is likely to still be up.

 

Похожие Запросы : не очень вероятно, - не очень вероятно, - очень вероятно, - очень вероятно - очень вероятно - очень вероятно - , вероятно, не - не менее вероятно, - не так вероятно, - не более вероятно, - это, вероятно, не - не будет, вероятно, - будет, вероятно, не - не более вероятно, - будет, вероятно, не