Перевод "не так вероятно " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вероятно - перевод : не - перевод :
Not

вероятно - перевод : так - перевод :
So

не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : так - перевод : не - перевод :
ключевые слова : Likely Probably Most Might Worry Wrong Much

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это, вероятно, вообще не так.
That's probably not actually true.
Что то, вероятно, идет не так.
Something might be going on.
Так как это, вероятно, нам не пригодится.
This'll probably serve our purposes.
Вероятно, это не так уж и трудно.
That's probably not all that difficult.
Это, вероятно, было бы не так трудно сделать.
That probably wouldn't be too hard to do.
Так они, вероятно, и скажут.
That's probably what they'll say.
И вероятно так и есть.
And we probably should be. It's probably more important that we're happy than we have a lot of stuff.
Вероятно, и сейчас так зовут.
His name was Jackson. Probably still is.
Вероятно, както так это было.
That's probably been going on ever since.
Вероятно он так глубоко заснул, что даже не успел проснуться.
He probably was so tired, he thought the whole thing was a dream.
Нам, вероятно, это не понадобится, так что отойдите в сторону.
We probably won't need that. Just stand by.
Ты, вероятно, делал так уже много раз.
You've probably done this many times before.
Вероятно не очень.
No, she would not.
К счастью, европейцы, вероятно, не станут так долго ждать, чтобы начать двигаться дальше.
Fortunately, Europeans will probably not wait so long to start moving ahead again.
Вероятно потому никто не говорит об этом, что на это так сложно смотреть.
That s probably why no one talks about it, because it s so challenging to watch.
Вероятно, он не придёт.
He probably won't come.
Вероятно, мы не правы.
We're probably wrong.
Я, вероятно, не прав.
I'm probably wrong.
Том, вероятно, не придёт.
Tom probably won't come.
Том, вероятно, не один.
Tom is probably not alone.
Том, вероятно, не голоден.
Tom probably isn't hungry.
Том, вероятно, не голоден.
Tom is probably not hungry.
Это не слишком вероятно.
It's not very likely.
Я бы, вероятно, не
I'd probably, no
Это действитльно не вероятно!
It really is unbelievable.
(Ж) Вероятно, фигуры с картины Делакруа поступили так же.
And I guess the figures who have fought here have done that too.
В этом случае в ЭОД будет, вероятно, доминировать так
The aim of session 2.1 was to discuss how to implement statistical computing, keeping in mind down sizing and right sizing principles, as well as the increasing demand for communication among the information systems of various administrations.
Вероятно, Том не говорит правды.
It's possible that Tom isn't telling the truth.
Вероятно, ты меня не помнишь.
You probably don't remember me.
Вы, вероятно, меня не помните.
You probably don't remember me.
Том, вероятно, не голоден сейчас.
Tom is probably not hungry right now.
Том, вероятно, тебя не слышал.
Tom probably didn't hear you.
Завтра, вероятно, дождя не будет.
It probably won't rain tomorrow.
Ты, вероятно, был не прав.
You were probably wrong.
Вы, вероятно, были не правы.
You were probably wrong.
Том, вероятно, завтра не придёт.
Tom will probably not come tomorrow.
Том, вероятно, завтра не придёт.
Tom probably won't come tomorrow.
Том, вероятно, ещё не лёг.
Tom is likely to still be up.
Том, вероятно, ещё не ушёл.
Tom has apparently not yet left.
Том, вероятно, ещё не уехал.
Tom has apparently not yet left.
Том, вероятно, ещё не спит.
Tom is probably still awake.
Том, вероятно, никогда не поправится.
Tom is likely to never recover.
Он, вероятно, не употребляет сейчас.
He's probably not using.
Вероятно, мы не узнаем никогда.
We might not ever know.
Чай, вероятно, тоже не помешает.
And a nice cup of tea as well, sir, huh?

 

Похожие Запросы : не так вероятно, - , вероятно, не - вероятно, так как - не так - так не - не так - не так - не так - не так - не так - не менее вероятно, - не очень вероятно, - не более вероятно, - это, вероятно, не - не будет, вероятно,