Перевод "рост расходов" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

рост - перевод : рост - перевод : рост - перевод : рост - перевод : рост расходов - перевод : рост - перевод : рост расходов - перевод : расходов - перевод : расходов - перевод : рост расходов - перевод :
ключевые слова : Expenses Expense Costs Fees Cuts Growth Height Tall Rise Weight

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Рост расходов обусловлен следующими факторами
The cost increase is attributable to the following factors
Рост расходов обусловлен несколькими факторами.
Several factors are responsible for the cost escalation.
Рост расходов Организации Объединенных Наций по
Growth in biennial United Nations expenditures,
США, отражающие рост расходов на 289 600 долл.
(b) Market data service.
Рост ассигнований обусловлен увеличением сметы расходов в Вене.
The increase results from higher expenditure estimates in Vienna.
сокращение расходов и рост конкурентоспособности маркетинга проникновение на
Increased sales focused product portfolio cost reduction and improved competitiveness
Рост расходов на инфраструктуру либо неадекватен, либо не целенаправлен.
Infrastructure spending is either inadequate or poorly targeted.
d) рост расходов в результате наблюдаемых задержек с осуществлением проекта.
(d) Cost escalation due to the delays experienced in the implementation of the project.
И поэтому рост расходов может оказаться непосильным для ряда государств участников.
The cost increases therefore may be unsupportable for a number of States parties.
Комитет отмечает также рост числа конференций и связанных с ними расходов.
The Committee further notes that the number of conferences and related costs are increasing.
Рост расходов на эксплуатационное обслуживание помещений объясняется более высокой стоимостью уборки.
The increase under maintenance of premises is attributable to the higher costs of cleaning services.
Отрицательный рост расходов на связь в сумме 40 000 долл. США отражает структуру расходов, понесенных в последнее время.
Negative growth of 40,000 for communications reflects recent expenditure patterns.
Ежегодный рост военных расходов Китая за последние 22 года выражался двухзначными цифрами.
Chinese military expansion has seen double digit annual growth for 22 years.
Рост благосостояния домохозяйств положил начало росту потребительских расходов и возродил жилищное строительство.
The resulting rise in household wealth boosted consumer spending and revived residential construction.
Рост государственных потребительских расходов в расчете на душу населения был не таким
Government consumption expenditure per capita has recovered less rapidly and remains lower than 1990 levels in all regions (Note this is partly to
Рональд Рейган также стал президентом, обещая резкое снижение налогов и рост военных расходов.
Ronald Reagan also came to office promising massive tax cuts and large increases in military spending.
Этот тип государственных расходов может создать трудоемкие работы, что поможет обуздать рост безработицы.
This type of government spending can create labor intensive jobs that will help to stem rising unemployment.
Это увеличение отражало рост расходов как по страновым, так и по региональных проектам.
This has significant implications for UNCTAD, which has no field offices, and for its role in operations such as the Integrated Framework, which are country intensive.
Рост расходов обусловлен в основном увеличением продолжительности выставок с трех до пяти дней.
The increase is due basically to the expansion of show times from three to five days. IS3.
15А.5 Предложения, касающиеся деятельности ЭКА, предусматривают рост расходов в размере 2,6 процента.
15A. The proposals for ECA would entail a growth rate of 2.6 per cent.
Чрезмерно быстрый рост общих расходов Организации возложил огромное финансовое бремя на некоторые государства.
The exceedingly rapid increase in the overall expenditures of the Organization has placed huge financial burdens on some Member States.
Делегация Японии с беспокойством отмечает непрекращающийся рост расходов и планирует тщательно изучить основные бюджетные статьи, а также вопрос о корректировке расходов.
His delegation reiterated its concern about the continuing increase in expenditure and the issue of re costing.
Но рост расходов на инфраструктуру обычно невелик и почти всегда объясняется узкими политическими интересами.
Japan s annual 15 20 trillion yen infrastructure intensive stimulus didn t prevent its lost decade.
Но рост расходов на инфраструктуру обычно невелик и почти всегда объясняется узкими политическими интересами.
But infrastructure spending is usually slow and almost always driven heavily by parochial political considerations.
Сюда мы можем добавить рост военных расходов и эрозию многосторонности в ведении международных дел.
To this we can add the increase in military expenditure and the erosion of multilateralism in the conduct of international affairs.
19.6 Предложения по деятельности ЭСКЗА влекут за собой рост расходов в размере 0,4 процента.
19. The proposals for ESCWA entail a growth rate of 0.4 per cent.
Рост расходов на деятельность в интересах детей (в таких областях, как здравоохранение и питание, образование, первичное санитарное обслуживание и дети, находящиеся в особо трудных условиях) намного опережает рост ВНП и расходов на социальные сектора.
Growth in expenditures in favour of children (comprising the areas of health and nutrition, education, basic sanitation and children in especially difficult circumstances) has far outstripped growth in GNP and social sector expenditure.
Наблюдается также рост медицинских расходов, демографических показателей и более широкое использование прописываемых лекарственных средств (см.
In view of historical trends and projections based on personnel data, the enrolment figures are expected to increase further as an increasing number of staff reach retirement age.
РП3.89 Ассигнования в размере 3900 долл. США, включая рост расходов на 2400 долл. США, необходимы для покрытия расходов по эксплуатации средств автоматизации делопроизводства.
IS3. A provision of 3,900, including a growth of 2,400, is required to cover the maintenance of office automation equipment.
В любом случае принятая в ЕС практика ограничения бюджета предотвратит взрывообразный рост расходов, вызванных вступлением Турции.
In any case, the EU's practice of capping its budget would prevent an explosion in the financial costs entailed by Turkey's accession.
С учетом предстоящего пересчета представленного бюджета в абсолютном выражении рост расходов, вероятно, составит более 5,4 процента.
Mr. Konuzin (Russian Federation) said that the proposed programme budget should be considered in conjunction with the World Summit Outcome, which had assigned many new tasks to the United Nations, with serious financial implications.
США. ОИТ будет и далее сдерживать рост расходов на обслуживание в условиях повышения спроса и загруженности.
ITD will continue to contain the growth of maintenance costs in an environment of increasing demand and usage.
Любой рост расходов должен покрываться из дивидендов, полученных за счет повышения эффективности, и других средств компенсации.
Any increased costs should be met from efficiency dividends and other offsets.
Они могут выжать рентабельность из отрасли, которая не может компен сировать рост расходов в своих собственных ценах.
They can squeeze profitability out of an industry that is unable to recover cost increases in its own prices.
Правда, даже когда экспорт сильно ослаб, правительству удалось поддержать рост за счет огромных расходов и кредитной экспансии.
But, while necessary, this strategy threatens to upset the delicate balance between private and public sector expansion that has underpinned China s expansion so far.
Правда, даже когда экспорт сильно ослаб, правительству удалось поддержать рост за счет огромных расходов и кредитной экспансии.
True, even as exports have collapsed, the government has managed to prop up growth with a huge spending and credit expansion.
И если влияние инвестиционных расходов на рост ВВП в Сирии было умеренным, то в Ливане  весьма заметным.
The contribution of investment expenditure growth to GDP growth was moderate in the latter, but impressive in Lebanon.
Увеличение размера возмещения расходов, о котором говорится в следующем пункте, снижает этот чистый рост до 7,6 процента.
The increases in cost recovery, described in the following paragraph, bring this down to a net increase of 7.6 per cent.
24.23 Предлагается выделить ассигнования в размере 135 600 долл. США, отражающие нулевой рост, для покрытия следующих расходов
24.23 A provision of 135,600, involving no growth, is proposed for the following expenditures
Отрицательный рост в размере 29 700 долл. США обусловлен общим сокращением расходов на типографские работы по контрактам.
The negative growth of 29,700 reflects the across the board reduction in external printing.
В этой связи Комитет считает, что осуществление этого соглашения в полном объеме должно позволить сдержать рост расходов.
In this connection, the Committee believes that full application of the agreement should help to contain the costs.
Прошлый опыт показывает, что каждый 100 рост в состоятельности домохозяйств приводит к постепенному росту потребительских расходов, до того времени пока уровень расходов не увеличился на 4.
Past experience suggests that each 100 increase in household wealth leads to a gradual rise in consumer spending until the spending level has increased by about 4.
Кроме того, предложения предусматривают рост в размере 1 963 600 долл. США по статье путевых расходов и 474 300 долл. США по статье общих оперативных расходов.
In addition, the proposals include an increase of 1,963,600 for travel and 474,300 for general operating expenses.
Посредственный рост доходов за последние несколько десятилетий для всех, кроме богатых, создал пропасть между доходами и устремлениями расходов.
In Anglo Saxon countries, the response was to democratize credit via financial liberalization thereby fueling a rise in private debt as households borrowed to make up the difference.
Посредственный рост доходов за последние несколько десятилетий для всех, кроме богатых, создал пропасть между доходами и устремлениями расходов.
Mediocre income growth for everyone but the rich in the last few decades opened a gap between incomes and spending aspirations.

 

Похожие Запросы : Рост потребительских расходов - расходов - , расходов - рост рост