Перевод "рынок молочных продуктов" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
рынок - перевод : рынок - перевод : рынок - перевод : рынок молочных продуктов - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Уйдите от молочных продуктов. | Ditch dairy. |
Улучшение качества молочных продуктов | Improvement in the quality of dairy products |
Тара стеклянная для молока и молочных продуктов. | Тара стеклянная для молока и молочных продуктов. |
Коровы и козы нужны для производства молочных продуктов. | The cows and goats are for dairy production. |
MEVGAL () бренд греческой компании производителя молочных продуктов, крупнейшего в Северной Греции и третьего по величине производителя свежих молочных продуктов в стране. | MEVGAL is a Greek brand of dairy products company, the largest in Northern Greece and the third largest producer of fresh dairy products in the country. |
Ты что, никогда не слышал о целебных свойствах молочных продуктов? | Why, ain't you heard that milk's the greatest beautifier in the world? |
Крупнейший в стране производитель молочных продуктов компания Менгниу признала, что в некоторых молочных продуктах компании содержался афлатоксин вещество, вызывающее рак. | The country's biggest dairy producer, Mengniu Dairy Co., admitted that some of its milk products contained aflatoxin a cancer causing substance. |
Это особенно отразилось на потреблении доро гих продуктов питания (мясных и молочных). | Consumption of high cost foods (meats and dairy products) was particularly affected. |
На прошлой неделе в Китае вспыхнул последний раунд скандала, касающегося испорченных молочных продуктов. | The latest round of tainted milk scandals broke out last week in China. |
Имейте ввиду, что 2 9 всех мясо молочных продуктов состоят их транс жиров. | Keep this in mind between 2 to 9 of all meat, and all dairy is naturally comprised of trans fatty acids. |
Остров Кинг у северо западного побережья Тасмании имеет репутацию бутика сыров и молочных продуктов. | King Island off the northwestern coast of Tasmania has a reputation for boutique cheeses and dairy products. |
Рост населения, потребление мяса и молочных продуктов, энергопотребление, производство биоэнергии нагрузка на природные ресурсы. | Population growth, meat consumption, dairy consumption, energy costs bioenergy production stress on natural resources. |
Мы должны найти новый рынок для этих продуктов. | We have to find a new market for these products. |
Руководство Путешественника Лизуна по Внутренней Силе был снят вместе с финским производителем молочных продуктов Valio. | The Lickhiker's Guide to Inner Strength was produced in conjunction with Finnish dairy producer Valio. |
Arla Foods (произносится Арла Фудс ) датско шведская компания, крупный производитель молочных продуктов (крупнейший в Скандинавии). | Arla Foods is a International cooperative based in Århus, Denmark, and the largest producer of dairy products in Scandinavia. |
Рост народонаселения потребление мяса потребление молочных продуктов затрата энергии производство биоэнергии нагрузка на природные ресурсы. | Population growth meat consumption dairy consumption energy costs bioenergy production stress on natural resources. |
В настоящее время Тольяттинский рынок представлен широкой гаммой продуктов. | A large range of products is now available in Togliatti market. |
Однако высока конкуренция финских молочных продуктов лучшего качества и более притягательного вида и импорт финских мо лочных продуктов заполняет сегодня их хроническую нехватку в этом регионе. | However, competition is lively from better quality and more attractively packaged Finnish dairy products and the Finnish dairy imports make up for the current chronic deficit being experienced in the region. |
Выход на рынок У новых продуктов, которые только недавно вышли на рынок, обычно относи тельно небольшая доля рынка. | Market entry New products that have only recently entered a market normally have a relatively small market share. |
Поэтому вклад женщин в реализацию молочных продуктов выше, чем в продукцию овощеводства в силу различий в условиях реализации. | For this reason, women's contribution to the marketing of dairy products was higher than for horticultural products in that the marketing conditions differed. |
Продовольствие экспортировала молока и молочных продуктов на 96 млн. долларов и импортировала на 50 млн. долларов (FAOSTAT, 2007). | Food paper, plastic and cardboard or alternatively energy from packaging waste. |
Следовательно, можно предположить, что фермерские семьи тратят меньше на приобретение мяса, молочных продуктов или яиц, чем другие домашние хозяйства. | Choices have to be made on the method of valuation, the options being to use the retail prices, wholesale (or farm gate) prices, or some estimate of the costs of production. |
Нам говорили, нас уверяли, что чем больше мяса, молочных продуктов и птицы мы будем есть, тем здоровее мы будем. | We were told, we were assured, that the more meat and dairy and poultry we ate, the healthier we'd be. |
Уменьшение поголовья молочных стад | reduction in dairy herds |
В Уганде вице президент Жильберт Букениа регулярно путешествует по стране, содействуя развитию необходимых отраслей сельского хозяйства, таких как производство молочных продуктов. | In Nigeria, former President Olusegun Obasanjo has a huge diversified farm and has pushed for policies to help absentee farmers prosper. In Uganda, Vice President Gilbert Bukenya routinely travels the country, promoting higher value farming, such as dairy production. |
В Уганде вице президент Жильберт Букениа регулярно путешествует по стране, содействуя развитию необходимых отраслей сельского хозяйства, таких как производство молочных продуктов. | In Uganda, Vice President Gilbert Bukenya routinely travels the country, promoting higher value farming, such as dairy production. |
с) Мировая продовольственная программа (МПП) дополнительное питание для школьников и оказание помощи больницам развитие сельских районов и стимулирование производства молочных продуктов | (c) The World Food Programme (WFP) supplementary food for schoolchildren and assistance to hospitals rural development and dairy promotion |
Ежегодно импортируется около 8000 тонн овощей и зерновых, а также 60 процентов потребляемого на местах мяса и 80 процентов молочных продуктов. | Approximately 8,000 tons of vegetables and cereals are imported each year, as well as 60 per cent of the meat consumed locally and 80 per cent of milk products. |
Мы говорили о пагубном влиянии на здоровье молочных продуктов, но мы еще не взглянули на то, через что проходят сами коровы. | We talked about the unhealthiness of consuming dairy products, but we have yet to focus on what the cows are going through. |
Политика замены компьютерного оборудования или программного обеспечения отсутствует, и производители постепенно, по мере выпуска новых продуктов на рынок, прекратят поддержку существующих продуктов. | There is no replacement policy for computer equipment or software, and support for existing products will be progressively withdrawn by manufacturers as new products are released onto the market. |
Обычно содержится в молочных продуктах. | It is commonly found in dairy products. |
5 ноября 2007 года Unilever подписал соглашение о продаже бренда Boursin французскому производителю молочных продуктов Le Groupe Bel за 400 миллионов евро. | In 1990, the Boursin name was acquired by Unilever who sold it to Groupe Bel in November 2007 for 400 million euros. |
Для сравнения, за 10 лет до 1983 года на рынок поступило менее десяти таких продуктов. | In contrast, the decade prior to 1983 saw fewer than ten such products come to market. |
Пост по пятницам влечет за собой воздержание от мяса, птицы и молочных продуктов (в строгом варианте запрещена также рыба, растительное масло и алкоголь). | Fasting on Fridays entails abstinence from meat or meat products (i.e., four footed animals), poultry and dairy products (though fish is permitted). |
Производство молока и молочных продуктов было традиционным для данного региона, но его большое развитие стало побочным эффектом экономического роста конца 1960 х годов. | Milk production and its derivatives was also traditional, but its big development was a byproduct of the economic expansion of the late 1960s. |
Это явление имеет последствия не только на общее количество произведенного молока, но и на рентабельность молочного производства и на стоимость пере работки молочных продуктов. | This phenomenon not only affects the total quantity of milk produced but also the profitability of the dairy output and the costs of processing dairy products. |
Они сделали вывод, что людям следует покупать больше орехов, сои и фасоли, цельных злаков и меньше красного и переработанного мяса и жирных молочных продуктов. | They conclude that people should purchase more nuts, soy, and beans and whole grians, and less meat and dairy . |
А потому ситуация у нас была такова, что каждый штат имел собственный рынок для своих продуктов. | And therefore you had a situation where every state had its own market for products. |
Кроме того, с ГАТТ будут поддерживаться тесные контакты по вопросам либерализации торговли сырьевыми товарами, а с его советами по вопросам говядины, молока и молочных продуктов | In addition, close contact will be maintained with GATT in respect of the liberalization of commodity trade and with its councils on bovine meat and milk and dairy products |
Самки имеют три пары грудных молочных желез. | Females have three pairs of lateral thoracic mammae. |
Ситуация в молочных хозяйствах далека от удовлетворительной. | The situation of dairy farming is far from satisfactory. |
Зерновые предназначенные для молочных коров в Сибири. | Cereals for dairy cows in Siberia. |
Первичный дефицит витамина A возникает среди детей и взрослых, которые не потребляют нужное количество каротиноидов из фруктов и овощей или витамина A из животных и молочных продуктов. | A primary vitamin A deficiency occurs among children and adults who do not consume an adequate intake of provitamin A carotenoids from fruits and vegetables or preformed vitamin A from animal and dairy products. |
Анализ работы по содержанию коровы показывает, что она, в частности, включает переработку молочных продуктов в йогурт, сыр и сливки, причем эти операции на 99 процентов выполняются женщинами. | An analysis of cow rearing activities shows that they particularly involve the processing of milk derivatives into yogurt, cheese and cream, an operation to which women make a contribution of 99 per cent. |
Эра молочных рек и кисельных берегов Латинской Америки | Latin America s Era of Milk and Honey |
Похожие Запросы : нет молочных продуктов - без молочных продуктов - фермы молочных продуктов - сыр молочных продуктов - Нет молочных продуктов, пожалуйста - рынок ведущих продуктов - рынок капитала продуктов - рынок продуктов питания - рынок продуктов питания - розничный рынок продуктов питания - рынок продуктов питания здоровье - гурман рынок продуктов питания - местный рынок продуктов питания - Мировой рынок продуктов питания