Перевод "салфетки жест" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

жест - перевод : салфетки жест - перевод : жест - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Не хватает салфетки.
There is a napkin missing.
Том аккуратно сложил салфетки.
Tom folded the napkins carefully.
Может быть, бумажные салфетки?
Kleenex?
льняные скатерти, салфетки, полотенца
ceramics vases, plates, candlesticks
Принесите, пожалуйста, влажные салфетки.
Please bring wet napkins.
Том сложил из салфетки журавлика.
Tom folded the napkin into a crane.
К чёртям собачьим эти салфетки!
Screw the paper towels.
У меня есть скатерти, салфетки.
I have some tablecloths, napkins
Стыдливый жест
A modestly concealing gesture
Молчаливый жест.
It's silent gesture.
Шикарный жест.
I'm appalled at such extravagance.
В ней имеются две спиртовые салфетки.
It comes with two alcohol swabs.
Когда использовался жест
When a gesture was used
Это символический жест.
It's a symbolic gesture.
Жест самозащиты. Спасибо.
Tony... why?
Жест доброй воли.
It establishes goodwill.
Красивый жест, да?
I did that beautifully, didn't I?
Этот жест благотворительности?
A charitable gesture?
К чёртям собачьим эти салфетки! Лучше губкой.
Screw the paper towels. Let's go to a sponge.
Тома арестовали за кражу салфетки в ресторане.
Tom was arrested for stealing a napkin at a restaurant.
Почему бы самому не сделать недорогие салфетки?
Why not make myself a low cost napkin?
Приготовьте нюхательную соль, салфетки и глоток бренди.
Better have smelling salts ready, box of tissues and a nip of brandy.
Жест Будды, достигшего просветления.
Designed with Buddha s hand gesture when he achieved enlightenment.
Он сделал жест рукой.
He made a gesture with his hand.
Это был прекрасный жест.
That was a very beautiful thing to do.
Ну, может, это жест...
Maybe it was just a sign
Как жест чистой галантности.
An act of the purest chivalry.
Ванная там.Я положил туда салфетки, мыло, зубную щетку.
The bathroom's there. I put in some towels, soap and a toothbrush.
Это был не просто жест.
This was no mere gesture.
Это объясняет маски, жест солидарности.
That would explane the mask, a kind of a sollidarity gesture.
Жест был бы более красноречив.
A gesture would have more eloquence.
А это очень милый жест.
This is a sweet gesture.
Согни салфетки и положи у каждой тарелки по одной.
Fold the napkins and put one by each plate.
количество энергии, необходимое для производства бумажной салфетки и объёме водозатрат. При каждом употреблении бумажной салфетки я расходую столько то виртуальной энергии и воды.
This is the amount of energy that goes into any paper towel or embodied water, and every time I use a paper towel, I am using this much virtual energy and water.
Это был жест, который завершил кризис.
It was a gesture that ended a crisis.
искоренение нищеты  это не благотворительный жест.
overcoming poverty is not a gesture of charity.
Я благодарю его за великодушный жест.
I thank him for his magnanimous gesture.
Зал сделал жест молчания и приглашение.
Hall made gestures of silence and invitation.
Я знаю этот жест, этот, этот...
I know this, and this, and this...
Очень щедрый жест. Вы лжёте, месье.
A very generous deed.
Это первый жест нашего нового правительства.
We have thrown off our chain of 40 years of bondage.
Но ваш жест мне коечто напомнил.
But you made a gesture that reminded me of something.
У вас есть влажные салфетки? Я кофе на штаны пролил.
Do you have wet wipes? I spilled coffee on my pants.
Да еще и накрыла чистую скатерть! И салфетки тоже чистые!
And clean napkins!
Этот жест должен был означать бесконечное терпение.
This was to suggest infinite patience.

 

Похожие Запросы : очищающие салфетки - салфетки в - карта салфетки - одноразовые салфетки - очищающие салфетки - датчик салфетки - салфетки на - промышленные салфетки - гигиенические салфетки - влажные салфетки - салфетки диспенсер - салфетки пельмени