Перевод "сберегательный депозит" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
депозит - перевод : Депозит - перевод : Депозит - перевод : сберегательный депозит - перевод : депозит - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Сберегательный банк Прочие фонды | Other funds 141 417 Other funds 141 225 |
Депозит приносит три процента прибыли. | This deposit bears three percent interest. |
Сберегательный сертификат сделают именным и безотзывным | The savings certificate will be made registered and irrevocable |
Позвольте мне попытаться привлечь, как депозит. | Let me try to draw that as a deposit. |
Так что это один фермер депозит. | So that's one farmer's deposit. |
Просто делаю молитвы сберегательный план начала сегодня | Just doing prayers savings plan start today |
Держу пари, Габи, ты уже завела сберегательный счёт. | Until I have a checkbook. With checks, right? |
Я положил деньги на трёхлетний депозит в банке. | I put the money in a three year time deposit at the bank. |
Точно не расслышал, но она сказала чтото про почтовый депозит. | I've heard that it's for some postal savings. |
Почтовый депозит? Муж даёт ей только 100 Йен в день. | That miser is giving her only 100 yen a day. |
Один человек дал мне свой депозит две вещи очень и очень дорого | One man gave me two of his things as a deposit, two things very, very expensive |
Депозит такое дорогое имя пришел и взял его и что подробная информация | Deposit such an expensive name came and took him and that no refund? |
Latvijas Krājbanka (в переводе Сберегательный банк Латвии) один из крупнейших частных банков Латвии. | Latvijas Krājbanka (,) is a Latvian bank listed on the Riga OMX exchange. |
Мне неловко, я пришла с просьбой. Сегодня день внесения платы за почтовый депозит. | I'm sorry to bother you... but the person in charge of postal savings has come by. |
Наконец, был создан общественно сберегательный банк, объем средств которого составляет 3 млрд. суданских фунтов. | Lastly, a social savings bank had been established with resources of 3 billion Sudanese pounds. |
В течение первого месяца операции будет необходимо внести депозит в размере месячной арендной платы. | In the first month of the operation, it will be necessary to pay a rental deposit in advance for the entire month. |
За эту инициативу отвечает местное банковское учреждение Orania Spaar en Kredietkoöperatief ( Сберегательный и Кредитный Кооператив Орании ). | The Orania local banking institution, the Orania Spaar en Kredietkoöperatief (Orania Savings and Credit Co operative) is in charge of this initiative. |
Так что я сделать это, я принимать их 900 золото штук, и я считать как депозит. | So what I do is, I take their 900 gold pieces, and I take it as a deposit. |
36. Единственным банком в территории является Государственный сберегательный банк, который не оказывает всего объема обычных коммерческих банковских услуг. | 36. The only bank is the Government Savings Bank, which does not offer the full range of normal commercial banking facilities. |
Когда кто то дает вам депозит, когда он пришел требовать его, он говорит ей, Nihmtini жена, утешил меня. | When someone gives you a deposit, when he came to demand it, he tells her, Nihmtini wife, comforted me. |
2) Возвращаемый сбор (депозит), взимаемый для того, чтобы стимулировать конечных потребителей возвращать пустую тару (0,07 евро за единицы). | ii) A returnable fee (deposit) is collected to encourage final consumers to return the empty packaging (EUR 0.07 unit). |
Не случайно в законопроекте прописано, что сберегательный сертификат должен быть обязательно именной ценной бумагой, которая должна храниться в депозитарии. | It is no accident that the wording of the draft bill requires that a savings certificate be a registered security that is held at a depository institution. |
Июль 1998 года октябрь 1998 года Сберегательный банк, Брухзаль, Германия, департамент по торговле ценными бумагами, управлению внешней торговлей, кредитами | July 1998 Savings Bank, Bruchsal, Germany October 1998 Department for Securities Trading, Foreign Trade, Credit Management |
Леона приобрела сертификат на депозит сроком на 1 год на сумму 10,000 долларов, который имеет годовую процентную ставку 8 . | Leona bought a 1 year 10,000 certificate of deposit that pays interest at an annual rate of 8 . |
В 2004 году крупнейший коммерческий банк Албании, Сберегательный банк Албании, был приватизирован и продан австрийскому Райффайзен банку за 124 миллиона долларов. | In 2004, the largest commercial bank in Albania then the Savings Bank of Albania was privatised and sold to Raiffeisen Bank of Austria for US 124 million. |
Банки обменивались казначейскими векселями, которые выплачивали процентные ставки, за резервный депозит в ФРС, который, по правилам, не приносил никакой процентной выплаты. | The banks exchanged an interest paying Treasury bill for a reserve deposit at the Fed that historically did not earn any interest. |
Его предшественник, Дзюньитиро Коидзуми, любил ломать стереотипы, оживляя экономику Японии, реформируя почтово сберегательный банк и сокрушая систему долговременного правления либерально демократической фракции. | Abe s predecessor, Junichiro Koizumi, was a mold breaking leader, reviving Japan s economy, reforming the postal savings system, and smashing the long ruling Liberal Democratic Party s faction system. |
Существует проект, разработанный в интересах женщин, в рамках которого в середине 1993 года создан сберегательный банк каких либо оценок еще не производилось. | There was a project for women which had set up a savings bank in mid 1993 no assessment had been made as yet. |
В надлежащих случаях слово депозит может заменяться словом обеспечение , если Рабочая группа решит принять предложение, содержащееся в документе TRANS WP.30 2005 16. | If appropriate, the word deposit could be replaced by security , in case the Working Party decides to adopt the proposal contained in document TRANS WP.30 2005 16. |
В некоторых юрисдикциях, в частности, в Великобритании, иностранная компания должна положить депозит в суд до начала процедуры против английского физиче ского или юридического лица. | In some jurisdictions, e.g. in England, a foreign company must pay a deposit to the court before commencing proceedings against an English person or company. |
Так, я плачу эти 100 монет строителям и они уезжают из города, они не собираются делать депозит у меня в банке. Итак, это моё здание. | So the 100 gold pieces actually go to the builders and they're from out of town, so they're not going to deposit it back with me. |
В частности, при желании мужа вступить в сберегательный клуб в качестве условия его вступления было выдвинуто требование пройти курс обучения по вопросам планирования семейного бюджета вместе с женой. | For example, if the husband wants to join the Saving Club it is a condition that his wife is asked to be trained with him on how to do family budgeting. |
Эта маленькая просьба увеличила число участников этого плана на 20 . Было также увеличение числа желающих сэкономить и увеличение сумм, которые они хотели бы положить на сберегательный счёт, на 4 . | By doing that simple thing, there was an increase in enrollment by 20 percent and there was an increase in the amount of people willing to save or the amount that they were willing to put down into their savings account by four percent. |
Республику Казахстан в данном индексе представили простые акции АО Народный сберегательный банк Казахстана , АО Казкоммерцбанк и АО Разведка Добыча КазМунайГаз , чей вес на начало августа 2011 года в корзине индекса составлял 2,07 , 1,85 и 1,91 соответственно. | Kazakhstan is represented in that index by common shares of Halyk Savings Bank of Kazakhstan JSC, Kazkommertsbank JSC and KazMunaiGas Exploration Production JSC, whose weight in the index basket made up 2.07 , 1.85 and 1.91 accordingly as at the beginning of August 2011. |
Если объединить все меры, определяемые как неключевые, добавить меры, включенные в подкатегорию 417 Возмещаемый депозит и в Главу 5 Автоматическое лицензирование, то их применение увеличивается с 55,3 от всех мер в 1994 году до 84,8 в 2004 году. | If to these are added measures classified under subcategory 417 Refundable Deposit and under Chapter 5 Automatic Licensing, to constitute what is defined as non core measures, their use increased from 55.3 per cent of all measures in 1994 to 84.8 per cent in 2004. |
Похожие Запросы : сберегательный банк - сберегательный фонд - сберегательный период - сберегательный вклад - сберегательный сертификат - сберегательный контракт - Сберегательный счет - сберегательный счет - Сберегательный банк - сберегательный план - сберегательный банк - сберегательный эффект