Перевод "свидетелем первых рук" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
свидетелем первых рук - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
b) получение информации о событиях из первых рук или почти из первых рук | (b) Collection of information from sources with first hand or quasi first hand knowledge of events |
Я знаю это из первых рук. | I got this information firsthand. |
У меня информация из первых рук. | I speak from firsthand knowledge. |
Во первых у нас есть это понятие рук. | First we have this notion of hands. |
Искусство стало одной из первых сфер, ставшей свидетелем смены поколений. | The arts were one of the first areas to witness this generational change. |
Блоги также предоставляют информацию из первых рук о серьезном рукоприкладстве полиции. | Blogs also provided first hand accounts of the heavy handed police action. |
В последних чрезвычайных ситуациях новые медиа показали себя как значимый источник информации из первых рук. | In most recent emergencies, the new media proved to be a significant source of first hand information. |
Налаживание связей с неправительственными организациями позволит ПКНСООН воспользоваться накопленным ими непосредственным, из первых рук опытом. | Channels of communication with non governmental organizations will ensure that UNDCP benefits from their hands on, grass roots experience. |
Я также хотел бы поблагодарить ораторов за их содержательные выступления и представленную информацию из первых рук. | I would also like to thank the five speakers at the beginning of this meeting for their insightful presentations and first hand information. |
Свидетелем? | A witness? |
Свидетелем... | Be my witness! |
В ходе этого этапа занимающиеся вопросами демаркации сотрудники, оказывающие содействие Комиссии, изучат регион границы из первых рук . | During that phase the demarcation staff assisting the Commission will examine the border region at first hand. |
Мы будем использовать их рапортажи из первых рук для более подробного освящения событий в Гаити на Global Voices | And we will be using their firsthand reporting to complement Global Voices' coverage of the ongoing online conversation. |
Делегации, таким образом, будут иметь возможность получить из первых рук информацию относительно опыта, достигнутого в ходе осуществления объединения. | Delegations will therefore have the opportunity to learn first hand of the experiences gained through the integration exercise. |
В 13 летнем возрасте стал свидетелем гибели отца от рук нацистов (его сожгли вместе с домом семьи), два брата погибли в партизанах. | At the age of 13, he witnessed the brutal death of his father, when the Nazis burned his native house, throwing his father in the flames. |
Несколько рук. | A few hands. |
Зачастую сообщения из социальных медиа из захваченным конфликтом районов были единственными доступными свидетельствами о горячих новостях из первых рук. | Often, social media reports from the conflict areas have been the only available firsthand accounts of breaking news stories. |
133. Приведенные ниже выводы в значительной мере основываются на информации, полученной из первых рук сотрудниками Специального докладчика на местах. | The findings presented below are largely based on firsthand information gathered by the Special Rapporteur apos s field staff. |
Участие представителей молодежи в этих прениях дает нам возможность услышать ее мнение и ознакомиться с ее опытом из первых рук. | The participation of youth representatives in this debate has given us the opportunity to hear them and listen to their experience at first hand. |
Информацию, которую мы получили из первых рук, послужила печальным напоминанием о том, что в этой стране не все в порядке. | What we saw first hand in Haiti was a sad reminder of the reality that all is not well in that country. |
Захватывающий факт сейчас в том, что у людей есть мобильные телефоны, чтобы запечатлеть из первых рук реальность, которую они пережили. | The exciting thing now is people have cell phones which they can use to capture the first person reality that they experienced. |
Я был свидетелем. | I was a witness. |
Я была свидетелем. | I was a witness. |
Том был свидетелем. | Tom was a witness. |
Вы будете свидетелем! | You're my witness! |
Я был свидетелем? | So I was a witness? |
Я был свидетелем. | I was there. |
Кто был свидетелем? | Who saw it? |
Ага, много рук. | Okay, so a pretty good showing. |
Лишь пара рук. | A couple of hands. |
Любила прикосновения рук. | And soft to the touch. |
Столько разных рук! | There's kind of a mixture of hands. |
Твоих рук дело? | AND MY WHOLE LIFE, I'VE HAD TO LIVE WITH THE DOUBT AND THE REGRET. |
Его рук дело. | It's him that's done it and more. |
Их рук дело. | This outfit. |
Из рук вон. | Terrible. |
Эти поездки позволили ему встретиться с самыми разными людьми в двух территориях и получить из первых рук информацию об их жизни. | These had enabled him to meet a range of people in the two Territories and to get better, first hand knowledge of them. |
Это позволило ему встретиться со многими людьми в двух территориях и получить более широкую информацию об этих территориях из первых рук. | These had enabled him to meet a range of people in the two Territories and to get a better, first hand knowledge of them. |
В феврале 2006 года мы посетили лагерь беженцев на тайско бирманской границе и получили информацию о войне и насилии из первых рук. | In February 2006, we visited a refugee camp on the Thai Burma border and learned first hand of war and abuse. |
Люди заглядывали за скамейки, искали беседки в центре парка, под деревьями, и даже подходили к новопришедшим, чтобы получить книги из первых рук. | People looked behind the benches in the park, searched the roundabout in the center between the roots of the trees, and even approached newcomers to get books firsthand. |
Мы с нетерпением ожидаем услышать сегодня от него во второй половине дня информацию из первых рук о положении на оккупированной палестинской территории. | We eagerly look forward to receiving first hand information from him this afternoon on the situation in the occupied Palestinian territory. |
Я получил отчет о том, что там творится из первых рук от этой Хамильтон, и говорю тебе, мы должны продумать свои действия. | I got a firsthand report on what it's like on the other side from that Hamilton babe, and, I'm telling you, we gotta watch our steps. |
Можете обрезать ножницами пузырь между кистями рук куклы чтоб разделить пузыри рук. | You can use scissors to cut the bubble between hands bubbles of the doll to separate the arms bubbles. |
Он был свидетелем убийства. | He witnessed the murder. |
Она была свидетелем преступления. | She witnessed the crime. |
Похожие Запросы : первых рук понимание - видел первых рук - первых рук понимание - из первых рук - из первых рук - из первых рук - первых рук взгляд - из первых рук - из первых рук - Опыт первых рук - узнать из первых рук - опытные из первых рук - знаю из первых рук - опыт из первых рук