Перевод "свидетелем первых рук" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

свидетелем первых рук - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

b) получение информации о событиях из первых рук или почти из первых рук
(b) Collection of information from sources with first hand or quasi first hand knowledge of events
Я знаю это из первых рук.
I got this information firsthand.
У меня информация из первых рук.
I speak from firsthand knowledge.
Во первых у нас есть это понятие рук.
First we have this notion of hands.
Искусство стало одной из первых сфер, ставшей свидетелем смены поколений.
The arts were one of the first areas to witness this generational change.
Блоги также предоставляют информацию из первых рук о серьезном рукоприкладстве полиции.
Blogs also provided first hand accounts of the heavy handed police action.
В последних чрезвычайных ситуациях новые медиа показали себя как значимый источник информации из первых рук.
In most recent emergencies, the new media proved to be a significant source of first hand information.
Налаживание связей с неправительственными организациями позволит ПКНСООН воспользоваться накопленным ими непосредственным, из первых рук опытом.
Channels of communication with non governmental organizations will ensure that UNDCP benefits from their hands on, grass roots experience.
Я также хотел бы поблагодарить ораторов за их содержательные выступления и представленную информацию из первых рук.
I would also like to thank the five speakers at the beginning of this meeting for their insightful presentations and first hand information.
Свидетелем?
A witness?
Свидетелем...
Be my witness!
В ходе этого этапа занимающиеся вопросами демаркации сотрудники, оказывающие содействие Комиссии, изучат регион границы из первых рук .
During that phase the demarcation staff assisting the Commission will examine the border region at first hand.
Мы будем использовать их рапортажи из первых рук для более подробного освящения событий в Гаити на Global Voices
And we will be using their firsthand reporting to complement Global Voices' coverage of the ongoing online conversation.
Делегации, таким образом, будут иметь возможность получить из первых рук информацию относительно опыта, достигнутого в ходе осуществления объединения.
Delegations will therefore have the opportunity to learn first hand of the experiences gained through the integration exercise.
В 13 летнем возрасте стал свидетелем гибели отца от рук нацистов (его сожгли вместе с домом семьи), два брата погибли в партизанах.
At the age of 13, he witnessed the brutal death of his father, when the Nazis burned his native house, throwing his father in the flames.
Несколько рук.
A few hands.
Зачастую сообщения из социальных медиа из захваченным конфликтом районов были единственными доступными свидетельствами о горячих новостях из первых рук.
Often, social media reports from the conflict areas have been the only available firsthand accounts of breaking news stories.
133. Приведенные ниже выводы в значительной мере основываются на информации, полученной из первых рук сотрудниками Специального докладчика на местах.
The findings presented below are largely based on firsthand information gathered by the Special Rapporteur apos s field staff.
Участие представителей молодежи в этих прениях дает нам возможность услышать ее мнение и ознакомиться с ее опытом из первых рук.
The participation of youth representatives in this debate has given us the opportunity to hear them and listen to their experience at first hand.
Информацию, которую мы получили из первых рук, послужила печальным напоминанием о том, что в этой стране не все в порядке.
What we saw first hand in Haiti was a sad reminder of the reality that all is not well in that country.
Захватывающий факт сейчас в том, что у людей есть мобильные телефоны, чтобы запечатлеть из первых рук реальность, которую они пережили.
The exciting thing now is people have cell phones which they can use to capture the first person reality that they experienced.
Я был свидетелем.
I was a witness.
Я была свидетелем.
I was a witness.
Том был свидетелем.
Tom was a witness.
Вы будете свидетелем!
You're my witness!
Я был свидетелем?
So I was a witness?
Я был свидетелем.
I was there.
Кто был свидетелем?
Who saw it?
Ага, много рук.
Okay, so a pretty good showing.
Лишь пара рук.
A couple of hands.
Любила прикосновения рук.
And soft to the touch.
Столько разных рук!
There's kind of a mixture of hands.
Твоих рук дело?
AND MY WHOLE LIFE, I'VE HAD TO LIVE WITH THE DOUBT AND THE REGRET.
Его рук дело.
It's him that's done it and more.
Их рук дело.
This outfit.
Из рук вон.
Terrible.
Эти поездки позволили ему встретиться с самыми разными людьми в двух территориях и получить из первых рук информацию об их жизни.
These had enabled him to meet a range of people in the two Territories and to get better, first hand knowledge of them.
Это позволило ему встретиться со многими людьми в двух территориях и получить более широкую информацию об этих территориях из первых рук.
These had enabled him to meet a range of people in the two Territories and to get a better, first hand knowledge of them.
В феврале 2006 года мы посетили лагерь беженцев на тайско бирманской границе и получили информацию о войне и насилии из первых рук.
In February 2006, we visited a refugee camp on the Thai Burma border and learned first hand of war and abuse.
Люди заглядывали за скамейки, искали беседки в центре парка, под деревьями, и даже подходили к новопришедшим, чтобы получить книги из первых рук.
People looked behind the benches in the park, searched the roundabout in the center between the roots of the trees, and even approached newcomers to get books firsthand.
Мы с нетерпением ожидаем услышать сегодня от него во второй половине дня информацию  из первых рук  о положении на оккупированной палестинской территории.
We eagerly look forward to receiving first hand information from him this afternoon on the situation in the occupied Palestinian territory.
Я получил отчет о том, что там творится из первых рук от этой Хамильтон, и говорю тебе, мы должны продумать свои действия.
I got a firsthand report on what it's like on the other side from that Hamilton babe, and, I'm telling you, we gotta watch our steps.
Можете обрезать ножницами пузырь между кистями рук куклы чтоб разделить пузыри рук.
You can use scissors to cut the bubble between hands bubbles of the doll to separate the arms bubbles.
Он был свидетелем убийства.
He witnessed the murder.
Она была свидетелем преступления.
She witnessed the crime.

 

Похожие Запросы : первых рук понимание - видел первых рук - первых рук понимание - из первых рук - из первых рук - из первых рук - первых рук взгляд - из первых рук - из первых рук - Опыт первых рук - узнать из первых рук - опытные из первых рук - знаю из первых рук - опыт из первых рук