Перевод "свинцовый груз" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

свинцовый - перевод : свинцовый - перевод : свинцовый - перевод : свинцовый груз - перевод : груз - перевод :
ключевые слова : Cargo Shipment Load Weight Burden Lead Canister Shielding

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Внутри бронзового шара свинцовый груз, который свободно передвигается по оси на двух подшипниках, которые проходят через него в противовес этому грузу.
Inside of the bronze ball there's a lead weight that is free swinging on an axle that's on two bearings that pass in between, across it, like this, that counterbalance this weight.
Свинцовый шар может плавать в воде.
It's possible for a ball of lead to float on water.
Слово миниатюра восходит к латинскому слову , которое означает свинцовый сурик .
Miniature traces its roots to the Latin, lt i gt minium lt i gt , which meant, red lead .
Груз 200
Gruz 200
Забрал груз?
You've got baggage?
Груз, толчок.
Baggage, jostle.
В 1773 на менгир надели свинцовый наконечник, который позднее был снят.
In 1773, the stone was capped in lead, this was later removed, though the stone is currently capped.
Это мой груз.
And this is what they unloaded for me
Как там груз?
How's your cargo?
Нам нужен груз.
THERE WOULD HAVE TO BE WEIGHTS.
Реакция вещества с Pb(II) с циклопентадиенидом натрия дает свинцовый металлоцен плюмбоцен.
Reaction of a lead(II) source with sodium cyclopentadienide gives the lead metallocene, plumbocene.
У каждого свой груз.
Everyone has their own burdens.
Тб., 1965 (на груз.
Тб., 1965 (на груз.
Последний груз золота похищен.
Dear Sir
Еду взять груз,арбузы.
Gonna pick up some watermelons.
Купим еще один груз.
We'll buy another load.
Ваш груз прибыл утром.
Your trunks came this morning.
Я тащила этот груз.
I've had the whole burden.
ѕервым делом груз, разумеетс .
You've heard that Mr. Fogg didn't sail on the Cunard steamship China.
Груз золота для Англии.
Gold, a whole of gold for England.
Ладно, можете облегчить груз.
Okay, lighten the load.
Свинцовый гроб был покрыт роскошным пурпурным покровом, на котором был вышит золотом герб Кентервилей.
The leaden coffin was covered by a rich purple pall, on which was embroidered in gold the Canterville coat of arms.
Скриншот с сайта Груз 200 .
A screenshot from the Gruz 200 website.
Постой,а как же груз?
What about the load?
Сколько вы берете за груз?
What do you charge for freight?
Просто вытащи вон тот груз.
You just get that load out, huh?
Груз Фрэнк Брилл и Ко .
Frank Brill and Company.
Что же происходит в случае, если перевозчик не сдает груз лицу, имеющему права на груз?
What if the carrier does not deliver the goods to the person entitled to them?
Происходит ли это в момент, когда груз прибывает в место назначения и грузополучатель просит сдать груз или же когда груз фактически сдается в месте назначения?
Should it be when the goods have arrived at their destination and the consignee has requested delivery thereof, or should it be when the goods are actually delivered at their destination?
Блог Dv0rsky (груз. англ.) находится здесь.
Dv0rsky has a blog here.
Груз 200 из Украины в Россию
Cargo 200 from Ukraine to Russia
Женщины ждут в надежде получить груз.
Women wait in hopes of getting a package to carry across the border.
Значит, наш груз может прокатиться зайчиком.
So we can actually hitch a ride for free.
Зачем брать на себя дополнительный груз?
Why take on extra burden? Don't live your day.
Она не груз, Лиззи, а контрабанда.
She isn't cargo, Lizzy. She's contraband.
Вы сняли груз с моего сердца.
You've taken a great load off my mind.
Но я не возьму груз спагетти.
But I won't take on a load of spaghetti!
Это слишком большой груз для него.
That's too heavy a pack for him to carry.
Забери вон тот груз Уильямс Автомотив .
Take that Williams' automotive lot over there.
Нести им бремя собственных (грехов) И груз (грехов за совращение душ ближних), Что ляжет грузом на их груз.
They will carry their own loads, and other loads with their own.
Нести им бремя собственных (грехов) И груз (грехов за совращение душ ближних), Что ляжет грузом на их груз.
They will certainly carry their own burdens and other burdens besides their own.
Договор, который позволяет по выбору перевезти груз морем, считается договором перевозки при условии, что груз фактически перевезен морем.
A contract that contains an option to carry the goods by sea shall be deemed to be a contract of carriage provided that the goods are actually carried by sea.
Такое видение открыл Он мне вот, Господь стоял наотвесной стене, и в руке у Него свинцовый отвес.
Thus he showed me and behold, the Lord stood beside a wall made by a plumb line, with a plumb line in his hand.
Такое видение открыл Он мне вот, Господь стоял наотвесной стене, и в руке у Него свинцовый отвес.
Thus he shewed me and, behold, the Lord stood upon a wall made by a plumbline, with a plumbline in his hand.
Хоть дух тревожен, всё ж заснуть хочу, А то меня придавит сон свинцовый, когда нужны победные крыла.
I'll strive, with troubled thoughts, to take a nap... lest leaden slumber weigh me down tomorrow... when I should mount with wings of victory.

 

Похожие Запросы : свинцовый сурик - свинцовый хрусталь - свинцовый припой - свинцовый сердечник - свинцовый аккумулятор - свинцовый персонал - Свинцовый эквивалент - свинцовый блок - свинцовый сплав - свинцовый экран