Перевод "свои достоинства" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

достоинства - перевод : свои достоинства - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

У всех есть свои достоинства и недостатки.
Everybody has his merits and demerits.
Этот метод имеет свои достоинства и недостатки.
This method has its advantages and disadvantages.
Каждая категория имеет свои достоинства и недостатки.
Every category has its disadvantages and advantages.
У него есть свои достоинства, особенно весной.
It has its points, especially in the spring.
У этого метода есть свои достоинства и недостатки.
This method has its advantages and disadvantages.
Достоинства и недостатки FDTD Как и любой другой численный метод, FDTD имеет свои достоинства и недостатки.
Strengths of FDTD modeling Every modeling technique has strengths and weaknesses, and the FDTD method is no different.
Однако, как и любое постепенное, количественное увеличение, такое расширение имеет свои достоинства и свои недостатки.
Like any other gradual, quantitative evolution, however, it has its merits and its drawbacks.
Она отражает идею достоинства, достоинства личности.
It reflects an idea of dignity, the dignity of individual.
Достоинства?
Dignity?
Достоинства и недостатки?
Advantages and disadvantages?
Достоинства и недостатки
Goodies and baddies
и уважения достоинства
Voluntary return in safety and dignity must be based on a free, informed, individual choice.
Другие достоинства kdeprint
More kdeprint Goodies
Проявите каплю достоинства.
Leave us some dignity out of our marriage.
Ради мужского достоинства.
For the dignity of man
d) создание условий для возвращения перемещенных лиц беженцев в свои дома в условиях безопасности и уважения достоинства
(d) Creation of conditions for the return of displaced persons refugees to their homes in security and dignity
Забытые достоинства свободной торговли.
The Forgotten Virtues of Free Trade
Извиняться ниже его достоинства.
He wouldn't lower himself to apologize.
Три карты одного достоинства.
Three cards of the same rank
Четыре карты одного достоинства.
Four cards of the same rank
Потерял чувство собственного достоинства.
robbed of selfrespect.
В таком поведении нет достоинства.
This is not a dignified way to act.
Где наше чувство собственного достоинства?
Where is our dignity?
Говорить такое ниже её достоинства.
It's below her to say such a thing.
Он изображается как воплощение достоинства.
He is portrayed as the epitome of virtue.
Этот вариант имеет многочисленные достоинства.
This option presents multiple advantages.
Нет ничего важнее достоинства, Итан.
Nothing ain't important as vittles, Ethan.
Достоинства человека затмила его трусость
A man's virtues are overshadowed by his cowardice.
Всем беженцам и перемещенным лицам должно быть предоставлено право добровольно вернуться в свои дома в условиях безопасности и сохранения достоинства.
All refugees and displaced persons must be assured the right to return to their homes voluntarily in safety and dignity.
Аннан имеет спокойные, полные достоинства манеры.
Annan usually maintains an unruffled, dignified demeanor.
Просить об одолжении ниже моего достоинства.
It is beneath my dignity to ask a favor.
У него есть какие нибудь достоинства?
Does she have any merit?
Он всё время превозносит её достоинства.
He spends all his time extolling her virtues.
У неё нет чувства собственного достоинства.
She has no self esteem.
Мужчины выше их степенью своего достоинства.
And for men is a degree over them.
Мужчины выше их степенью своего достоинства.
But men have a degree over them.
князей лишает достоинства и низвергает храбрых
He leads priests away stripped, and overthrows the mighty.
князей лишает достоинства и низвергает храбрых
He leadeth princes away spoiled, and overthroweth the mighty.
Разрешите мне продемонстрировать достоинства этого подхода.
Let me demonstrate the strength of this approach.
В нем есть достоинства и недостатки.
It's got bad things and good things.
Именно так достигается чувство собственного достоинства.
Because that is where dignity really starts.
Это побуждает его ореола внешнего достоинства.
It pours him a halo of external dignity.
Это нужно, чтобы сохранить чувство достоинства.
It's the only stand a woman could take and keep her selfrespect.
У тебя есть чувство собственного достоинства?
Haven't you got any selfrespect?
Вам никогда не понять его достоинства.
There's a quality in him you could never comprehend.

 

Похожие Запросы : имеют свои достоинства - имеет свои достоинства - имеют свои достоинства - собственные достоинства - технические достоинства - достоинства, присущие - художественные достоинства - личные достоинства - превозносить достоинства - практические достоинства - защита достоинства - показать достоинства - коммерческие достоинства