Перевод "связанные с работой задачи" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
задачи - перевод : Задачи - перевод : связанные с работой задачи - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
СВЯЗАННЫЕ С ЭТИМ ЗАДАЧИ | Results fFrom tThe DDiscussion SSessions |
административные задачи, непосредственно связанные с реализацией проекта. | administrative tasks which are directly linked to the implementation of the project. |
Технические задачи, связанные с подготовкой выборов, были ужасно сложными. | The logistical challenges for preparing the elections were daunting. |
Льготы при уходе на пенсию по старости, связанные с работой, следующие | Retirement related privileges associated with work are as follows |
признавая трудные задачи и возможности, связанные с глобализацией и взаимозависимостью, | Recognizing the challenges and opportunities of globalization and interdependence, |
Колонка затрагивает темы, связанные с личными отношениями, правами человека, образованием и работой. | The column discusses topics that deal with personal relationships, human rights, education and work. |
Детали, связанные с указанной работой, могут изменяться Комиссией по консультации со сторонами. | These details may be modified by the Commission after consultation with the Parties. |
Книги, видеокассеты документального характера связанные с работой и компьютерное оборудование для работы | Books, videotapes and computer equipment of a documentary work related nature |
Новостные агентства DİHA и ANF быстро закрыли отдельные домены, связанные с их работой. | News agencies DİHA and ANF had separate domains connected to their operations quickly shut down. |
Расширяются не только задачи операций по поддержанию мира, связанные с обеспечением безопасности. | It is not only the security tasks of peacekeeping operations that have expanded we are collectively confronting the reality that security is only one part of the quest for a self sustaining peace. |
Установить параметры, связанные с датой и временем начала и завершения этой задачи. | Sets options for due and start dates and times for this to do. |
Перед переходным правительством стоят сложные задачи, связанные с репатриацией, расселением и реабилитацией. | The transitional government faced the awesome tasks of repatriation, resettlement and rehabilitation. |
125. Секретариат выполняет задачи, связанные с общественной информацией и внешними сношениями Трибунала. | 125. The Registry performs tasks in connection with public information and external relations of the Tribunal. |
3.6 Омбудсмен уполномочен рассматривать конфликты любого характера, связанные с работой в Организации Объединенных Наций. | 3.6 The Ombudsman shall have authority to consider conflicts of any nature related to employment by the United Nations. |
Никакие другие задачи, связанные, в частности, с захватом и удержанием территорий, не преследуются. | No other goals are being pursued, in particular none related to the seizure and holding of territory. |
Европейский проект это реалистическая реакция на глобализацию и связанные с ней проблемы и задачи. | The European project is a realist's response to globalization and its challenges. |
Страны члены Группы Рио считают первоочередными сложные задачи, связанные с улучшением положения нашей молодежи. | The Rio Group countries deem the situation of our youth to be a priority and a challenge. |
Секретариат ЕЭК ООН кратко сформулировал свои задачи, связанные с энергоэффективностью и возобновляемыми источниками энергии7. | The UNECE secretariat summarized its targets in energy efficiency and renewable energies. |
Перед нами стоят сложнейшие задачи, связанные с осуществлением только что принятых решений по реформе. | Ahead of us lie demanding tasks related to the implementation of the reform decisions that have been adopted. |
Эти мероприятия должны быть разработаны таким образом, чтобы правительства стран получателей помощи могли успешно и самостоятельно решать все задачи, связанные с координацией помощи и технического сотрудничества и соответствующей управленческой работой. | These activities should be designed to enable the beneficiary Governments effectively to undertake, without assistance, all tasks relating to the coordination and management of aid and technical cooperation. |
Меня интересуют различные темы, связанные с благоустройством города, системой общественного транспорта, работой коммунальных служб и другие. | I m interested in various subjects related to city planning and maintenance, public transportation, public utilities work, and so on. |
Для того чтобы в полном объеме выполнить связанные с ним задачи и требования, потребуется определенное время. | It will take time for all aspects of the requirements and demands it poses to be realized. |
(Г н Горица, Румыния) задачи, связанные с осуществлением целого ряда программ действий в области социального развития. | In the next few decades, Governments and United Nations alike would face the daunting challenge of implementing the various programmes of action relating to social development. |
Меры ВОО будет предложено рассмотреть промежуточный доклад о деятельности КГЭ и рекомендовать дальнейшие действия, связанные с работой КГЭ. | Action The SBI will be invited to consider the progress report on the activities of the CGE and to recommend further actions relating to the work of the CGE. |
Что с работой? | Where is it? What does it pay? |
С вашей работой. | Your work. |
Следовало бы скорее обратить внимание на задачи, связанные со строительством лучшего будущего. | It would be better to focus on actually working together towards a better future. |
Во время избирательной кампании 2005 года Иоахим Зауэр отказывался давать какие либо интервью, не связанные с его научной работой. | During the 2005 election campaign Joachim Sauer kept a very low profile, declining to give any interviews not related to his scientific work. |
Потребности в ресурсах, связанные с работой Комитета, включены в предлагаемый бюджет по программам на двухгодичный период 2004 2005 годов. | Resource requirements relating to the Committee are included in the programme budget for the 2004 2005 biennium. |
На своей двадцать шестой сессии ЮНСИТРАЛ рассмотрела предложения, связанные с ее будущей работой, которые были представлены в ходе Конгресса. | At the current session, the Commission had before it the proposals for future work made at the Congress. |
Правительство принимало различные меры для укрепления этих программ в консультации с уязвимыми группами, хотя оказывалось неспособным решить определенные трудные задачи, в частности задачи, связанные с вопросом о надежной охране. | The Government has taken various measures to strengthen these programmes in consultation with the affected groups, although it was unable to resolve certain difficulties such as those relating to the subject of having trusted bodyguards. |
Поздравляю с работой, Мистер. | Congrats on the job, Mister. |
Что с моей работой? | Say, what happened? What about my job? |
Каждая из бесед длилась около трех часов и охватывала различные темы, связанные с научно исследовательской работой, книгами и интересами Харриса. | The conversations have each lasted around three hours and have covered a variety of topics related to Harris's research, books, and interests. |
Общие задачи человечества, связанные с важнейшими вопросами, о которых я говорил ранее, не могут решаться из за национальных заборов. | The common concerns of mankind in the great issues to which I alluded earlier cannot be addressed from behind national fences. |
Учтите, пожалуйста, что на финансовую поддержку закупки научного оборудования гранты не выдаются административные задачи, непосредственно связанные с реализацией проекта. | purchase of office equipment essential for the implementation of the project activities. Please note that financial support for scientific equipment will not be granted |
Начнём с задачи. | We begin with a problem. |
а) с озабоченностью отмечает масштаб и сложность нынешней проблемы беженцев, потенциальную опасность возникновения новых потоков беженцев и задачи, связанные с защитой беженцев | (a) Notes with concern the dimension and complexity of the present refugee problem, the potential risk of new refugee situations and the challenges confronting refugee protection |
Когда ты разберёшься с работой? | When will you get through with work? |
Я помог ей с работой. | I helped her with her work. |
Я помог отцу с работой. | I helped my father with the work. |
Я помогла отцу с работой. | I helped my father with the work. |
Том помог Мэри с работой. | Tom helped Mary with her work. |
С этой работой мы закончили? | Are we done with this job? |
Это всё связано с работой. | It's all work related. |
Похожие Запросы : задачи, связанные с - задачи, связанные с - травмы, связанные с работой - травмы, связанные с работой - Результаты, связанные с работой - связанные с работой расходы - темы, связанные с работой - Цели, связанные с работой - связанные с работой расходы - вопросы, связанные с работой - связанные с работой мероприятия - проблемы, связанные с работой - вопросы, связанные с работой - заболевания, связанные с работой