Перевод "сделать сомнительна" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
сомнительна - перевод : сделать - перевод : сделать - перевод : сделать - перевод : сделать сомнительна - перевод : сомнительна - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Потому эта связь сомнительна. | But you don't love him. That's the part of you that's cheap. |
Такая бизнес модель крайне сомнительна. | It's a terrible business model. |
Ну, может быть вообще сомнительна. | well, it may not be altogether desirable. |
Такая теория сомнительна по многим причинам. | This theory is dubious for several reasons. |
Да. Его голос звучал весьма сомнительна. | Yes. His voice sounded rather doubtful. |
Однако данная концепция времени на прорыв весьма сомнительна. | But the concept of breakout time is dubious. |
Это доказывает, что концепция развивающихся стран очень сомнительна. | And this shows that the concept of developing countries is extremely doubtful. We think about aid, |
Патил же противоречивая фигура, а ее профессиональная квалификация сомнительна. | Patil, on the other hand, is a controversial figure, with questionable qualifications. |
Обоснованность аргументов судьи Скалиа весьма сомнительна по двум причинам. | Justice Scalia's opinion is questionable for two reasons. |
Приговор сомнительна, так как он может быть воспринято как предвзятости. | The verdict is questionable, since he might be perceived as being biased. |
Результатом всего этого стало то, что ценность документа подобного рода весьма сомнительна. | The upshot of all that is that the value of such a document is highly questionable. |
Однако их эффективность сомнительна, а их осуществление проблематично из за отсутствия финансовых ресурсов. | However, their effectiveness is doubtful, and their implementation difficult, due to the lack of financial resources. |
Значимость победы, достигнутой при помощи стимулирующих препаратов, сомнительна и эфемерна даже для самого спортсмена. | Or was my supposed victory hopelessly tainted by the drug's effects? The meaning of a drug aided victory is ambiguous and elusive even for the athlete. |
Значимость победы, достигнутой при помощи стимулирующих препаратов, сомнительна и эфемерна даже для самого спортсмена. | The meaning of a drug aided victory is ambiguous and elusive even for the athlete. |
Хотя его репутация как демократа весьма сомнительна, он не действовал в открыто авторитарной манере. | While his democratic credentials are dubious, he has not acted in an openly authoritarian fashion. |
Впрочем, сайт Chilam Balam считает, что идея выпуска газеты на языке майя достаточно сомнительна | Website Chilam Balam questioned the initiative to distribute this daily newspaper in Mayan |
Сохраняющаяся актуальность этих мероприятий в контексте программы и приоритетов на 1994 1995 годы сомнительна. | The continuing relevancy of these outputs in the context of the 1994 1995 programme and priorities is questionable. |
В то время как логика этого аргумента сомнительна, он отражает глубокую озабоченность Японии подъемом Китая. | Deepening these fears, China s free trade deals in Southeast Asia give agriculture priority. While the logic of this argument is shaky, it taps into deep Japanese concerns about China s rise. |
Действительно, при более детальном рассмотрении оказывается, что она сомнительна, а возможно даже и не верна. | Indeed, on closer inspection, it proves to be dubious, when not simply wrong. |
В то время как логика этого аргумента сомнительна, он отражает глубокую озабоченность Японии подъемом Китая. | While the logic of this argument is shaky, it taps into deep Japanese concerns about China s rise. |
Этика публикации личных данных официально служащих солдат в объявленной военной операции в другой стране более сомнительна. | The ethics of publishing the personal information of enlisted soldiers in an announced military operation in another country is more murky. |
2 Достоверность некоторых данных по торговле в значительной степени сомнительна, и их следует рассматривать лишь как широкие показатели порядка величин. | 2 Some of the trade data are subject to a large degree of uncertainty and should be seen only as broad orders of magnitude. |
Итак, по имеющейся информации, вред для здоровья, вызванный потреблением транс жиров из частично гидрогенизированных масел, практически доказан, а их ценность для здоровья сомнительна. | In summary, considerable evidence exists for harm, and little evidence for intrinsic health value, of consumption of trans fats from partially hydrogenated vegetable oils. |
Объем имеющихся у системы ресурсов для оперативной деятельности не увеличивается, а прочность политической приверженности делу достижения благородных целей, которые вдохновляют эту деятельность, сомнительна. | The level of resources at the disposal of the system for operational activities had stagnated and the level of political commitment to the noble goals which had inspired those activities was in question. |
Его политическая легитимность, так же как и религиозный авторитет, весьма сомнительна, а уличное насилие и зверство репрессий последних месяцев подорвали его авторитет и расшатали его социальную базу. | Both his political legitimacy and religious authority are highly questionable, and the street violence and prison brutality of recent months has undermined his authority and shaken his social base. |
Конечно, целесообразность заявления, которое я сейчас делаю, в ответ на выступление министра иностранных дел Объединенных Арабских Эмиратов, также сомнительна, если не рассматривать его как попытку установления истины. | Of course, the utility of the statement I am now making in response to the Foreign Minister of the United Arab Emirates is also questionable, except as a means of setting the record straight. |
Некоторые скептики утверждают, что у теории органосоматической связи , предлагаемой в качестве основы прикладной кинезиологии, нет никакого научного смысла, а эффективность методов в одних случаях неустановлена, в других сомнительна. | Some skeptics have argued that there is no scientific understanding of the proposed underlying theory of a viscerosomatic relationship, and the efficacy of the modality is unestablished in some cases and doubtful in others. |
Хотя можно легко согласиться, что высокодоходные государственные инвестиции в образование и инфраструктуру являются особенно оправданными в нынешнем мире, то идея того, что спрос постоянно сдерживает поставку значительным образом сомнительна. | Although one can readily agree that high yielding government investments in education and infrastructure are especially justified today, the idea that demand permanently constrains supply in a significant way is dubious. |
Смог ли ты сделать всё, что хотел сделать? | Were you able to do everything you wanted to get done? |
Хочу и смогу ли я сделать сделать это? | Do I want to do it, and can I do it? |
И мы должны её сделать новой, сделать другой. | It's up to us to renew it, to change it. How? |
Сделать пожертвование... | Donate... |
Сделать вклад... | Contribute... |
Сделать пожертвование... | Donate Money... |
Сделать пожертвование... | Current directory name |
Сделать основным | Set as default |
Сделать активной | Make Active |
Осталось сделать. | To do. |
Сделать основной | Set as Primary |
Сделать полупрозрачным | Menu drop shadow |
Сделать активным | Enable |
Сделать неактивным | Disable |
Сделать шаг | Do a Step |
Сделать свою... | Make your own... |
Сделать доступным | Make Available |
Похожие Запросы : довольно сомнительна - юридически сомнительна - весьма сомнительна - может быть сомнительна - делает его сомнительна - более чем сомнительна - по меньшей мере, сомнительна - сделать, - сделать,