Перевод "северные страны" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Северные и западные районы страны оккупированы. | The northern and western half of the country is occupied. |
Северные страны уже много лет активно взаимодействуют с ЮНИСЕФ. | The Nordic countries had a long tradition of active collaboration with UNICEF. |
Северные страны стали инициаторами реформы по оперативной деятельности для развития. | The Nordic countries initiated a reform of the operational activities for development. |
Северные страны должны в этом контексте по прежнему играть лидирующую роль. | The Nordic countries should continue to play a leadership role in the matter. |
12. Северные страны приветствуют создание Советом Безопасности Международного трибунала для бывшей Югославии. | The Nordic countries welcomed the Security Council apos s establishment of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia. |
Подобно ситуации в неблагополучной семье, северные развитые страны задумались над тем, следует ли спасать южные развивающиеся страны. | Like a dysfunctional family, the northern advanced countries ponder whether or not to bail out the southern emerging economies. |
Северные страны считают также, что только ограниченное число новых мест должно стать постоянным. | It is also the view of the Nordic countries that only a limited number of new seats should be designated as permanent. |
Северные Марианские острова | Northern Mariana Islands |
Северные Марианские острова | Look Feel |
Северные страны намереваются представить свои предложения по этому вопросу на текущей сессии Генеральной Ассамблеи. | The Nordic countries intend to present proposals on this issue during the current General Assembly session. |
Во первых, инвесторы, возможно, говорят себе, что при худшем варианте северные страны ЕС эффективно вытолкнут более слабые страны, создав суперевро. | First, investors might be telling themselves that in the worst case scenario, the northern European countries will effectively push out the weaker countries, creating a super euro. |
Северные страны также предоставляют учебные пособия для начинающих администраторов, с тем чтобы помочь членам совета. | The Nordic countries are also providing administrative starter kits to help the councils. |
36. Северные страны испытывают озабоченность по поводу числа государств участников, высказавших оговорки в отношении Конвенции. | 36. The Nordic countries were very concerned at the number of States Parties which had expressed reservations to the Convention. |
Северные олени дружелюбные животные. | Reindeer are friendly animals. |
Северные ворота Пригорода Фобур | North city door on the outskirts |
При реструктуризации долга северные страны еврозоны (включая Францию) увидят, как сотни миллиардов евро превращаются в дым. | In a debt restructuring, the northern eurozone countries (including France) will see hundreds of billions of euros go up in smoke. |
Неудивительно, что рабочие уезжают из кризисных стран еврозоны, но не обязательно в более сильные северные страны. | Not surprisingly, workers are leaving the eurozone s crisis countries, but not necessarily for its stronger northern region. |
Северные страны традиционно уделяют приоритетное значение работе Фонда, и вместе мы составляем группу основных доноров ЮНФПА. | The Nordic countries have traditionally given high priority to the work of the Fund, and together we constitute a group of major donors to UNFPA. |
Как северные европейцы делают это? | How do northern Europeans do it? |
Северные олени жвачные травоядные животные. | Reindeer are herbivores and ruminants. |
Северные и Восточные не реставрировались. | These were once lost but have recently been completely restored. |
Наши северные пейзажи поражают великолепием. | We have this Great North. |
пудов, Одессе (северные районы) 100 тыс. | (Washington D.C. U.S. |
Северные и южные дороги недавно модернизированы. | Northern and southern road links have recently been modernised. |
Западные и северные границы разделяют Болгарию с Сербией и Румынией соответственно, побережье Чёрного моря представляет собой восточную границу страны. | The western and northern boundaries are shared with Serbia and Romania, respectively, and the Black Sea coastline constitutes the entire eastern border. |
Северные страны подтверждают свои обязательства перед МПКНСООН и желают ей найти новые дополнительные средства увеличения и расширения основы финансирования. | The Nordic countries reiterated their commitment to UNDCP and encouraged it to seek new, complementary means of increasing and broadening its funding base. |
Тюльпан на острове Хиос, Северные Эгейские острова. | Tulip at Chios Island, Northern Aegean. |
Сани Санта Клауса тянут летающие северные олени. | Santa Claus' sleigh is pulled by flying reindeer. |
Скоро начнутся северные ветры и песчаные бури. | The north winds will come soon. There may be sandstorms too. You're holding me captive? |
Северные страны готовы оказать полную поддержку такому предложению и заявляют о своей готовности активно и конструктивно участвовать в этой работе. | The Nordic countries are prepared to give their full support to such a proposal and pledge their active and constructive participation in this undertaking. |
По вопросу о коэффициентах пересчета северные страны разделяют мнение Комитета, согласно которому применение РВК должно оставаться правилом, а СЦВК исключением. | With regard to the issue of conversion rates, the Nordic countries shared the Committee apos s view that market exchange rates (MERs) should be the rule, and price adjusted rates of exchange (PAREs), the exception. |
Северные страны сделают все возможное для обеспечения выполнения наилучшим образом согласованных обязательств, с тем чтобы все смогли пожинать плоды развития. | The Nordic countries will do their best to ensure that agreed commitments are implemented in the best possible manner in order to bring about development for all. |
Северные страны и Россия совместно с Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ) планируют проведение международной конференции по обработке ядерных отходов. | The Nordic countries and Russia are planning an international conference on nuclear waste management, in cooperation with the International Atomic Energy Agency (IAEA). |
37. Северные страны полностью поддерживают значительную работу, которая была проведена Комитетом по правам ребенка в ходе рассмотрения докладов государств участников. | 37. The Nordic countries fully supported the crucial work done by the Committee on the Rights of the Child in examining the reports of the States Parties. |
Северные страны надеются, что директивные органы этих организаций предоставят финансовые средства, необходимые для осуществления программ в интересах общин коренных народов. | The Nordic countries would make a special effort to ensure that the governing bodies of those organizations made the necessary budgetary allocations to implement programmes for indigenous communities. |
Северные страны утверждают, что допущение роста заработной платы и повышение внутреннего спроса приведет к снижению их конкурентоспособности и сальдо торгового баланса. | The northern countries argue that permitting wage growth and boosting domestic demand would reduce their competitiveness and trade surplus. But that misses the entire point surplus countries must contribute no less than deficit countries to global and regional rebalancing, because the world economy cannot export to outer space. |
Северные страны утверждают, что допущение роста заработной платы и повышение внутреннего спроса приведет к снижению их конкурентоспособности и сальдо торгового баланса. | The northern countries argue that permitting wage growth and boosting domestic demand would reduce their competitiveness and trade surplus. |
Германия и некоторые Северные Европейские страны остаются исключением, хотя немецкий рынок труда содержит большой сегмент малозначительной работы, так называемой mini job . | Germany and some Northern European countries remain an exception, although the German labor market contains a large low wage, mini jobs segment. |
Северные страны подчеркивают значение роли ЮНИСЕФ, который планирует свои страновые программы в тесном сотрудничестве с правительствами, представителями общин и неправительственными организациями. | The Nordic countries underlined the importance of the role of the United Nations Children apos s Fund (UNICEF), which planned its country programmes in close cooperation with Governments, community leaders and non governmental organizations. |
Северные популяции в зимнее время мигрируют на юг. | It is smaller than C. a. atratus and C. a. foetens . |
Северные страны одобряют этот доклад и ценят настойчивые усилия Рабочей группы по согласованию различных мнений, которые были высказаны в ходе ее работы. | The Nordic countries welcome the report and appreciate the Group apos s dedicated efforts in harmonizing the different views that were put forward. |
Независимо от формы, северные страны считают важным продолжение этой работы, для того чтобы в свое время прийти к решению, приемлемому для всех. | Whatever the form, the Nordic countries consider it important that this work be continued with a view to arriving, in due course, at a conclusion acceptable to all. |
В течение 1480 х, Ричард защищал северные границы Англии. | During the 1480s, Richard defended the northern borders of England. |
Северные города Западной Сибири во второй половине XIX в. | External links Тяпкина, О.А., Северные города Западной Сибири во второй половине XIX в. |
Северные пути, которые наиболее интенсивно использовались, были закрыты первыми. | The north tracks, which had been more heavily used, were closed first. |
Похожие Запросы : Северные европейские страны - Северные омары - северные эмираты - северные территории - Северные ворота - северные пригороды - северные штаты - северные широты - северные равнины - северные Альпы - Северные Марианские - северные степи - северные ворота - северные соглашения