Перевод "сеять хаос" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

хаос - перевод : сеять хаос - перевод : сеять хаос - перевод :
ключевые слова : Havoc Wreak Panic Sowing Chaos Eternity Havoc Chaotic Mayhem

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Получив этот дар от богов, Махисашура начал сеять хаос на небе и на земле.
Thus empowered, Mahisasura began wreaking havoc on heaven and earth.
Теперь это глобальная организация, предоставившая свой бренд местным группировкам, способным сеять хаос в западных столицах.
It is now a global organization with local franchised groups capable of wreaking havoc in Western capitals.
Хаос! Посеем Хаос!
Еще пять минут и мы его убьем.
Джимми Картер пытался, а Рейган нет (его ЦРУ помогало сеять смерть и хаос в Центральной Америке на протяжение 1980 х).
Jimmy Carter tried Reagan did not (his CIA helped to unleash death and mayhem in Central America throughout the 1980s).
Именно поэтому мое правительство просит помощь в обезвреживании этих военных средств, которые продолжают сеять хаос после того, как война давно закончилась.
It is for this reason that my Government appeals for assistance in clearing these instruments of war, which continue to wreak havoc long after the war has ended.
Хаос.
1982.
Хаос
Chaos
Хаос
Chaos.
Хаос!
Жестоко, но справедливо.
Хаос.
The chaos.
В целях противодействия усилиям тех, кто пытается сеять раздор и хаос, мы должны стремиться к построению терпимых и открытых для всех обществ.
In order to undermine those who seek to sow division and chaos we must strive to develop tolerant and inclusive societies.
Валютный хаос
Currency Chaos
Начался хаос.
Things got messy.
Хаос? Нет.
What?
Сеять... разумное, доброе, вечное...
That princess is right, after all.
Из зала Хаос
Audience Chaos.
Да здравствует хаос!
Long live the chaos!
Царил полный хаос.
It was complete mayhem.
Хаос и мошенничество.
Chaos and cheating.
Это был хаос.
It was chaos.
Человеческий разум хаос.
The human mind is a mess.
В Африке хаос.
Africa was a mess.
Хаос становится космосом.
Chaos becomes cosmos.
Кровь и хаос.
Chaos and blood!
Хаос и обман.
Chaos and cheating.
Здесь полный хаос.
There's chaos here.
Здесь царит хаос!
Disorder reigns!
Деморализация и хаос.
Demoralization and chaos.
Космос есть достояние каждого, и хаос в космосе есть хаос для каждого.
Space is for everybody and havoc in space means havoc for everybody.
Мы должны сеять семена взаимопонимания.
We must sow the seeds of mutual understanding.
слушайте вот, вышел сеятель сеять
Listen! Behold, the farmer went out to sow,
слушайте вот, вышел сеятель сеять
Hearken Behold, there went out a sower to sow
Однако не следует сеять недоразумения.
Yet one must not sow confusion.
Ой, пора и мне сеять!
Oh, it's time to sow and me!
Нельзя сеять, пора собирать урожай.
And you cannot plant and harvest time.
Сначала, однако, был хаос.
First, however, was the chaos.
Королевство и афганский хаос
The Kingdom and the Afghan Chaos
Начался хаос и столпотворение.
It was utter mayhem and pandemonium.
На земле был хаос.
Down on the ground it was chaos.
Земля погрузилась в хаос.
The earth was thrown into chaos.
На земле начался хаос.
The earth was thrown into chaos.
Я не люблю хаос.
I'm not fond of chaos.
Это был полный хаос.
It was complete chaos.
Иначе творился бы хаос.
Otherwise it would be chaos.
Хаос перед возрождением! А!
Chaos before revival.

 

Похожие Запросы : сеять разрушение - сеять вражду - хаос вытекает - хаос войны - царствует хаос - политический хаос - вызывая хаос - полный хаос - эмоциональный хаос - экономический хаос - создать хаос - полный хаос