Перевод "сидит плотно" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
плотно - перевод : плотно - перевод : плотно - перевод : сидит - перевод : сидит - перевод : сидит - перевод : сидит - перевод : сидит плотно - перевод : плотно - перевод : сидит - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Её муж плотно сидит на наркотиках. | Her husband is heavily dependent on drugs. |
Я думаю, что свитер слишком плотно на тебе сидит. | I think that sweater is too tight on you. |
Дверь плотно закрыта. | The door is shut fast. |
Просто плотно перевяжи. | Just wrap it up tightly. |
Головные офисы сконцентрированы чрезвычайно плотно. | Headquarters are extraordinarily concentrated. |
Она плотно сжала уши руками. | She held her hands tightly over her ears. |
Не закрывай банку слишком плотно. | Don't close the jar too tightly. |
Плотно закутавшись в тёплую шаль. | keeping the warm shawl close around her. |
Георг V (сидит в центре), Стэнли Болдуин (сидит слева), Маккензи Кинг (сидит справа). | Seated Stanley Baldwin (United Kingdom), King George V, William Lyon Mackenzie King (Canada). |
Том сидит. | Tom is sitting. |
Сидит идеально. | It fits perfectly. |
Старик сидит. | The old man is sitting. |
Она сидит. | She is sitting. |
Сидит великолепно. | It's a dream of beauty. |
Я пошёл домой и плотно позавтракал. | I went home and ate a hearty breakfast. |
Она плотно закрыла за собой дверь. | She closed the door tightly behind her. |
Штаны сидят слишком плотно однажды порвались. | The trousers are very tight. They can split. It happened once. |
Множество алгебраических чисел плотно в комплексной плоскости. | Almost all real and complex numbers are transcendental. |
Сеть железных дорог плотно охватывает всю страну. | The main road network comprises over of road. |
Эту крышку помещаем плотно в старую велокамеру | This filling cap will go very snugly into an old bicycle tube. |
И им пришлось вписывать иероглифы более плотно. | And so they had to cram the sign. |
Подбородок, плотно сжатые губы и все такое, | Chin up, stiff upper lip and all that sort of stuff, |
Где сидит Том? | Where's Tom sitting? |
Сидит как влитое. | It fits perfectly. |
Том здесь сидит? | Is this where Tom sits? |
Сидит как влитое! | It fits you like a glove! |
Костюм хорошо сидит. | The suit fits well. |
Том единственный сидит. | Tom is the only one sitting. |
Он сидит тут. | He's sitting there. |
Он сидит там... | He is sitting there. |
Да. Отлично сидит! | A miraculous fit. |
Сидит без работы. | He's given our house away! |
Пусть мужчина сидит. | Let the man sits. |
Конечно. Он сидит. | Behind the walls, isn't he? |
Сидит с внуком. | Babysitting with his grandson. |
Посмотрим, как сидит. | Let's see how it fits. |
Всегда сидит сверху. | He's always on top of the perch. |
Он сидит там? | Are you here? |
Моносло й единичный, плотно упакованный слой атомов либо молекул. | A monolayer is a single, closely packed layer of atoms, molecules, or cells. |
Листья обычно округлые или дольчатые и плотно опушены. | Leaves are typically rounded or lobed, and are densely haired. |
Там он плотно сотрудничал с всевозможными периодическими изданиями. | Mobilized in 1940, he fought in the Belgian army, then in the French army. |
Около 67 аварий происходит в плотно застроенных районах. | Nearly 67 of crashes occurred in built up areas. |
Его щеки были поочередно вялым и плотно пыхтел. | His cheeks were alternately limp and tightly puffed. |
В центре Лондона станции метро очень плотно упакованы. | In the center of London, the subway stations are very densely packed. |
Её происхождение плотно укоренилось в эпохе аналоговых устройств. | Its origins are firmly rooted in the analog age. |
Похожие Запросы : собака сидит - прочно сидит - судья сидит - там сидит - сидит курица