Перевод "сизый голубь" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
голубь - перевод : голубь - перевод : сизый голубь - перевод : сизый голубь - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Columba livia neglecta , туркестанский сизый голубь (Hume, 1873) горные районы Центральной Азии. | C. l. neglecta (Hume, 1873), is found in the mountains of eastern Central Asia. |
Голубь? | The pigeon? |
Голубь улетел. | The pigeon has flown away. |
Голубь воркует. | The pigeon is cooing. |
Мертвый голубь. | 'A dead pigeon.' |
Генетически полосатохвостый голубь и есть, по сути, странствующий голубь. | Genetically, the band tailed pigeon already is mostly living passenger pigeon. |
Голубь символ мира. | A dove is a symbol of peace. |
Голубь символ мира. | The dove is a symbol of peace. |
Голубь всё ворковал. | The pigeon kept cooing. |
Голубь символ мира. | The dove symbolizes peace. |
Змея! Кричал Голубь. | 'Serpent!' screamed the Pigeon. |
Я почтовый голубь. | I'm a homing pigeon. |
(фр.) Ой, голубь! | Oh, un pigeon! |
Символ мира голубь. | The dove of peace was a pigeon. |
Голубь воркует голубке | Mr. Pigeon says to Mrs. Pigeon |
Сейчас я отведу вас к столяру Джузеппе, по прозванию Сизый нос. | Now I'll take you to carpenter Giuseppe nicknamed Blue nose. |
Голубь знаменитый символ мира. | The dove is a famous symbol for peace. |
На крыше белый голубь. | There is a white dove on the roof. |
На крыше белый голубь. | There's a white dove on the roof. |
Я воркую как голубь. | I am cooing like a pigeon. |
Голубь воркует на балконе. | The pigeon is cooing in the balcony. |
Голубь вылетел из клетки. | The pigeon has flown the coop. |
Голубь влетел в окно. | The pigeon flew in the window. |
Что ты? Сказал Голубь. | WHAT are you?' said the Pigeon. |
У меня твой голубь. | I got one of your birds. |
На крыше сидит белый голубь. | There is a white dove on the roof. |
На крыше сидит белый голубь. | There's a white dove on the roof. |
На крыше сидит белый голубь. | A white dove is on the roof. |
Голубь сидит на крыше церкви. | It's a pigeon sitting on top of a church. |
Что сказал голубь, повторяет зяблик | What the pigeon says the finch repeats |
Мне нравится Прощай, почтовый голубь . | I like goodbye homers. |
Он сказал абракадабра! , и появился голубь. | He said abracadabra and there appeared a pigeon. |
Бонинский голубь был длиной 45 см. | They averaged a length of 45 cm. |
Ближайший родственник странствующего голубя полосатохвостый голубь. | Okay, the closest living relative of the passenger pigeon is the band tailed pigeon. |
Голубь feather'd ворона! wolvish хищные ягненка! | Dove feather'd raven! wolvish ravening lamb! |
Голубь снижается и пролетает над Аппиевой дорогой. | And the pigeon is flying down above the Appian Way here. |
Пока Ренци на свободе, Вы мертвый голубь. | As long as Rienzi is free, you're a dead pigeon. |
Голубь продолжал, не слушая ее, но эти змеи! | Pigeon went on, without attending to her 'but those serpents! |
Этот голубь пролетел из Сан Франциско до Нью Йорка. | This pigeon flew from San Francisco to New York. |
Этот голубь не может летать. У него сломано крыло. | This dove cannot fly. Its wings are broken. |
Я не могу торчать тут весь день, как голубь! | I can't stay up here all day. I'm not a pigeon. |
Нет выборам в узком кругу Свинья, Волк и Белый голубь. | No to the small circle election the Pig, the Wolf and the Dove. |
Этрусская богиня Туран изображается крылатой, лебедь и голубь её атрибуты. | The Etruscan goddess Turan is represented with wings, and her attributes are the swan and the dove. |
На нижней части левого предплечья у него голубь и выше клоун. | On his lower left forearm he has a Pigeon and above it a Clown. |
Вероятно, история в самом деле! Сказал Голубь в Тон глубокого презрения. | 'A likely story indeed!' said the Pigeon in a tone of the deepest contempt. |
Похожие Запросы : почтовый голубь - почтовый голубь - рок голубь - полосатохвостый голубь - траур голубь - домашний голубь - странствующий голубь - голубь ястреб - голубь груди - спортивный голубь - голубь сообщение