Перевод "траур голубь" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

голубь - перевод : траур - перевод : голубь - перевод : траур голубь - перевод : траур - перевод : траур - перевод : траур - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Траур!
Black, I tell you.
Такой траур.
Such mourning.
Голубь?
The pigeon?
Не носить траур?
Not wear black?
Голубь улетел.
The pigeon has flown away.
Голубь воркует.
The pigeon is cooing.
Мертвый голубь.
'A dead pigeon.'
Генетически полосатохвостый голубь и есть, по сути, странствующий голубь.
Genetically, the band tailed pigeon already is mostly living passenger pigeon.
Вы же носите траур.
Have you lost your mind?
Голубь символ мира.
A dove is a symbol of peace.
Голубь символ мира.
The dove is a symbol of peace.
Голубь всё ворковал.
The pigeon kept cooing.
Голубь символ мира.
The dove symbolizes peace.
Змея! Кричал Голубь.
'Serpent!' screamed the Pigeon.
Я почтовый голубь.
I'm a homing pigeon.
(фр.) Ой, голубь!
Oh, un pigeon!
Символ мира голубь.
The dove of peace was a pigeon.
Голубь воркует голубке
Mr. Pigeon says to Mrs. Pigeon
Это вечеринка, а не траур.
It's a party, not a wake.
Потвоему я поспешила снять траур?
It isn't too soon for me to stop wearing black, is it?
Я надену траур на свадьбу.
I'll wear black at my wedding.
Я не хочу носить траур.
I don't wanna wear black.
Люди нашего круга носят траур.
Our kind of people wear black.
Я не могу носить траур.
I can't wear black.
Она придет, когда кончится траур.
And she can come after her 49 days of mourning.
Голубь знаменитый символ мира.
The dove is a famous symbol for peace.
На крыше белый голубь.
There is a white dove on the roof.
На крыше белый голубь.
There's a white dove on the roof.
Я воркую как голубь.
I am cooing like a pigeon.
Голубь воркует на балконе.
The pigeon is cooing in the balcony.
Голубь вылетел из клетки.
The pigeon has flown the coop.
Голубь влетел в окно.
The pigeon flew in the window.
Что ты? Сказал Голубь.
WHAT are you?' said the Pigeon.
У меня твой голубь.
I got one of your birds.
Luto в португальском языке означает траур.
Luto in Portuguese means mourning.
Депрессия, уныние, траур, тревога, подавленность, меланхолия.
Depression, dejection, dinge... dysphoria, gloom, melancholy
Я подумал, вам пора снять траур.
Yes, I thought it was about time I got you out of that fake mourning.
Я сказала, что у вас траур.
I told him you was prostrate with grief.
Нет, я не собираюсь надевать траур.
No, thanks. I'm not wearing black.
Я не собираюсь больше носить траур.
I'm not gonna wear black anymore. It's depressing.
Люди уже больше не носят траур.
People don't have to wear it anymore.
На крыше сидит белый голубь.
There is a white dove on the roof.
На крыше сидит белый голубь.
There's a white dove on the roof.
На крыше сидит белый голубь.
A white dove is on the roof.
Голубь сидит на крыше церкви.
It's a pigeon sitting on top of a church.

 

Похожие Запросы : вдовий траур - национальный траур - траур (а) - траур карты - почтовый голубь - почтовый голубь - рок голубь - сизый голубь