Перевод "траур голубь" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
голубь - перевод : траур - перевод : голубь - перевод : траур голубь - перевод : траур - перевод : траур - перевод : траур - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Траур! | Black, I tell you. |
Такой траур. | Such mourning. |
Голубь? | The pigeon? |
Не носить траур? | Not wear black? |
Голубь улетел. | The pigeon has flown away. |
Голубь воркует. | The pigeon is cooing. |
Мертвый голубь. | 'A dead pigeon.' |
Генетически полосатохвостый голубь и есть, по сути, странствующий голубь. | Genetically, the band tailed pigeon already is mostly living passenger pigeon. |
Вы же носите траур. | Have you lost your mind? |
Голубь символ мира. | A dove is a symbol of peace. |
Голубь символ мира. | The dove is a symbol of peace. |
Голубь всё ворковал. | The pigeon kept cooing. |
Голубь символ мира. | The dove symbolizes peace. |
Змея! Кричал Голубь. | 'Serpent!' screamed the Pigeon. |
Я почтовый голубь. | I'm a homing pigeon. |
(фр.) Ой, голубь! | Oh, un pigeon! |
Символ мира голубь. | The dove of peace was a pigeon. |
Голубь воркует голубке | Mr. Pigeon says to Mrs. Pigeon |
Это вечеринка, а не траур. | It's a party, not a wake. |
Потвоему я поспешила снять траур? | It isn't too soon for me to stop wearing black, is it? |
Я надену траур на свадьбу. | I'll wear black at my wedding. |
Я не хочу носить траур. | I don't wanna wear black. |
Люди нашего круга носят траур. | Our kind of people wear black. |
Я не могу носить траур. | I can't wear black. |
Она придет, когда кончится траур. | And she can come after her 49 days of mourning. |
Голубь знаменитый символ мира. | The dove is a famous symbol for peace. |
На крыше белый голубь. | There is a white dove on the roof. |
На крыше белый голубь. | There's a white dove on the roof. |
Я воркую как голубь. | I am cooing like a pigeon. |
Голубь воркует на балконе. | The pigeon is cooing in the balcony. |
Голубь вылетел из клетки. | The pigeon has flown the coop. |
Голубь влетел в окно. | The pigeon flew in the window. |
Что ты? Сказал Голубь. | WHAT are you?' said the Pigeon. |
У меня твой голубь. | I got one of your birds. |
Luto в португальском языке означает траур. | Luto in Portuguese means mourning. |
Депрессия, уныние, траур, тревога, подавленность, меланхолия. | Depression, dejection, dinge... dysphoria, gloom, melancholy |
Я подумал, вам пора снять траур. | Yes, I thought it was about time I got you out of that fake mourning. |
Я сказала, что у вас траур. | I told him you was prostrate with grief. |
Нет, я не собираюсь надевать траур. | No, thanks. I'm not wearing black. |
Я не собираюсь больше носить траур. | I'm not gonna wear black anymore. It's depressing. |
Люди уже больше не носят траур. | People don't have to wear it anymore. |
На крыше сидит белый голубь. | There is a white dove on the roof. |
На крыше сидит белый голубь. | There's a white dove on the roof. |
На крыше сидит белый голубь. | A white dove is on the roof. |
Голубь сидит на крыше церкви. | It's a pigeon sitting on top of a church. |
Похожие Запросы : вдовий траур - национальный траур - траур (а) - траур карты - почтовый голубь - почтовый голубь - рок голубь - сизый голубь