Перевод "траур карты" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
траур - перевод : карты - перевод : траур - перевод : карты - перевод : траур - перевод : траур - перевод : траур карты - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Траур! | Black, I tell you. |
Такой траур. | Such mourning. |
Не носить траур? | Not wear black? |
Вы же носите траур. | Have you lost your mind? |
Это вечеринка, а не траур. | It's a party, not a wake. |
Потвоему я поспешила снять траур? | It isn't too soon for me to stop wearing black, is it? |
Я надену траур на свадьбу. | I'll wear black at my wedding. |
Я не хочу носить траур. | I don't wanna wear black. |
Люди нашего круга носят траур. | Our kind of people wear black. |
Я не могу носить траур. | I can't wear black. |
Она придет, когда кончится траур. | And she can come after her 49 days of mourning. |
Luto в португальском языке означает траур. | Luto in Portuguese means mourning. |
Депрессия, уныние, траур, тревога, подавленность, меланхолия. | Depression, dejection, dinge... dysphoria, gloom, melancholy |
Я подумал, вам пора снять траур. | Yes, I thought it was about time I got you out of that fake mourning. |
Я сказала, что у вас траур. | I told him you was prostrate with grief. |
Нет, я не собираюсь надевать траур. | No, thanks. I'm not wearing black. |
Я не собираюсь больше носить траур. | I'm not gonna wear black anymore. It's depressing. |
Люди уже больше не носят траур. | People don't have to wear it anymore. |
Почему не объявили национальный траур в стране? | Why they don t declare national mourning in the country? |
Траур, скорбь, гнев умноженные на сто раз. | Mourning, grief, anger, multiplied by a hundred. |
Рим и император были повергнуты в траур. | In 5, the provinces were pacified. |
Я знаю, что ты всегда носила траур. | I know you've always worn it. |
Я буду носить траур до самой смерти. | I shall wear it until the day I die. |
А также гордо нести траур по герою, так? | Yes! And mourn the dead with pride and love. |
В связи с его смертью был объявлен государственный траур. | The break with Sophia was as abrupt as it had been with Julia. |
Мужчины не были обязаны хранить траур по умершей жене. | With this, the reasons for any divorce became irrelevant. |
В этот день в Бангладеш был объявлен национальный траур. | A national day of mourning was held on 25 April. |
Как я вижу, ты уже больше не носишь траур. | I notice, for instance, you're no longer wearing black. |
Вчера в городе Орхус был объявлен траур по жертвам стрельбы. | Last night, the city of Aarhus joined Copenhagen in mourning the victims of the shootings. |
Правительство Кубы объявило девятидневный национальный траур и серию прощальных мероприятий. | The Cuban government has announced nine days of national mourning and a series of tributes. |
...словно ей не терпелось взглянуть, к лицу ли ей траур. | As if she couldn't wait to see how she would look in mourning. |
карты | maps |
карты | solitaire |
Карты | Maps |
Карты? | Cards. |
Карты. | Cards. |
Карты? | Cards? |
Президент Аргентины Кристина Фернандез объявила национальный траур с наполовину опущенными флагами. | Argentine President Cristina Fernández declared national mourning , including flags at half mast. |
Вот номер кредитной карты, срок действия карты, защитный код, а это имя владельца карты. | That's the credit card number, that's the expiration date, that's the security code, and that's the name of the owner of the card. |
Австрийские карты Maestro практически всегда чистые виртуальные карты. | Austrian Maestro cards are virtually always pure Maestro cards. |
Сдать карты | Deal the cards |
Перемешать карты | Reshuffle cards |
Сдавай карты. | Deal us the cards. |
Раздай карты. | Deal the cards. |
Раздайте карты. | Deal the cards. |
Похожие Запросы : вдовий траур - траур голубь - национальный траур - траур (а) - горе и траур - область карты - вход карты - контроллер карты