Перевод "горе и траур" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
горе - перевод : траур - перевод : горе - перевод : горе - перевод : траур - перевод : горе и траур - перевод : траур - перевод : траур - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Траур! | Black, I tell you. |
Такой траур. | Such mourning. |
Не носить траур? | Not wear black? |
Вы же носите траур. | Have you lost your mind? |
Рим и император были повергнуты в траур. | In 5, the provinces were pacified. |
Это вечеринка, а не траур. | It's a party, not a wake. |
Потвоему я поспешила снять траур? | It isn't too soon for me to stop wearing black, is it? |
Я надену траур на свадьбу. | I'll wear black at my wedding. |
Я не хочу носить траур. | I don't wanna wear black. |
Люди нашего круга носят траур. | Our kind of people wear black. |
Я не могу носить траур. | I can't wear black. |
Она придет, когда кончится траур. | And she can come after her 49 days of mourning. |
Luto в португальском языке означает траур. | Luto in Portuguese means mourning. |
Депрессия, уныние, траур, тревога, подавленность, меланхолия. | Depression, dejection, dinge... dysphoria, gloom, melancholy |
Я подумал, вам пора снять траур. | Yes, I thought it was about time I got you out of that fake mourning. |
Я сказала, что у вас траур. | I told him you was prostrate with grief. |
Нет, я не собираюсь надевать траур. | No, thanks. I'm not wearing black. |
Я не собираюсь больше носить траур. | I'm not gonna wear black anymore. It's depressing. |
Люди уже больше не носят траур. | People don't have to wear it anymore. |
Почему не объявили национальный траур в стране? | Why they don t declare national mourning in the country? |
Траур, скорбь, гнев умноженные на сто раз. | Mourning, grief, anger, multiplied by a hundred. |
Я знаю, что ты всегда носила траур. | I know you've always worn it. |
Я буду носить траур до самой смерти. | I shall wear it until the day I die. |
Правительство Кубы объявило девятидневный национальный траур и серию прощальных мероприятий. | The Cuban government has announced nine days of national mourning and a series of tributes. |
Горе тебе и горе! | Alas the woe for you, alas! |
Горе тебе и горе! | Your ruin has come close, still closer. |
Горе тебе и горе! | Nearer to thee and nearer |
Горе тебе и горе! | Woe Unto thee woe! |
Горе тебе и горе! | Woe to you O man (disbeliever) ! And then (again) woe to you! |
Горе тебе и горе! | Woe to you and woe. |
Горе тебе и горе! | This (attitude) is worthy of you, altogether worthy |
Горе тебе и горе! | Nearer unto thee and nearer, |
А также гордо нести траур по герою, так? | Yes! And mourn the dead with pride and love. |
И паки горе тебе и горе! | Alas, the woe for you! |
И паки горе тебе и горе! | Again your ruin has come close, still closer. |
И паки горе тебе и горе! | then nearer to thee and nearer! |
И паки горе тебе и горе! | Again, woe Unto thee, woe! |
И паки горе тебе и горе! | Again, woe to you O man (disbeliever) ! And then (again) woe to you! |
И паки горе тебе и горе! | Then again Woe to you and woe. |
И паки горе тебе и горе! | again, it is worthy of you, altogether worthy. |
И паки горе тебе и горе! | Again nearer unto thee and nearer (is the doom). |
Горе тебе, и еще горе! | Alas the woe for you, alas! |
Горе тебе, и еще горе! | Your ruin has come close, still closer. |
Горе тебе, и еще горе! | Nearer to thee and nearer |
Горе тебе, и еще горе! | Woe Unto thee woe! |
Похожие Запросы : печаль и горе - горе и печаль - Потеря и горе - вдовий траур - траур голубь - национальный траур - траур (а)