Перевод "горе и траур" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

горе - перевод : траур - перевод : горе - перевод :
Woe

горе - перевод : траур - перевод : горе и траур - перевод : траур - перевод : траур - перевод :
ключевые слова : Grief Mountain Mount Mountain Mourning Mourn Grieving Period Grief

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Траур!
Black, I tell you.
Такой траур.
Such mourning.
Не носить траур?
Not wear black?
Вы же носите траур.
Have you lost your mind?
Рим и император были повергнуты в траур.
In 5, the provinces were pacified.
Это вечеринка, а не траур.
It's a party, not a wake.
Потвоему я поспешила снять траур?
It isn't too soon for me to stop wearing black, is it?
Я надену траур на свадьбу.
I'll wear black at my wedding.
Я не хочу носить траур.
I don't wanna wear black.
Люди нашего круга носят траур.
Our kind of people wear black.
Я не могу носить траур.
I can't wear black.
Она придет, когда кончится траур.
And she can come after her 49 days of mourning.
Luto в португальском языке означает траур.
Luto in Portuguese means mourning.
Депрессия, уныние, траур, тревога, подавленность, меланхолия.
Depression, dejection, dinge... dysphoria, gloom, melancholy
Я подумал, вам пора снять траур.
Yes, I thought it was about time I got you out of that fake mourning.
Я сказала, что у вас траур.
I told him you was prostrate with grief.
Нет, я не собираюсь надевать траур.
No, thanks. I'm not wearing black.
Я не собираюсь больше носить траур.
I'm not gonna wear black anymore. It's depressing.
Люди уже больше не носят траур.
People don't have to wear it anymore.
Почему не объявили национальный траур в стране?
Why they don t declare national mourning in the country?
Траур, скорбь, гнев умноженные на сто раз.
Mourning, grief, anger, multiplied by a hundred.
Я знаю, что ты всегда носила траур.
I know you've always worn it.
Я буду носить траур до самой смерти.
I shall wear it until the day I die.
Правительство Кубы объявило девятидневный национальный траур и серию прощальных мероприятий.
The Cuban government has announced nine days of national mourning and a series of tributes.
Горе тебе и горе!
Alas the woe for you, alas!
Горе тебе и горе!
Your ruin has come close, still closer.
Горе тебе и горе!
Nearer to thee and nearer
Горе тебе и горе!
Woe Unto thee woe!
Горе тебе и горе!
Woe to you O man (disbeliever) ! And then (again) woe to you!
Горе тебе и горе!
Woe to you and woe.
Горе тебе и горе!
This (attitude) is worthy of you, altogether worthy
Горе тебе и горе!
Nearer unto thee and nearer,
А также гордо нести траур по герою, так?
Yes! And mourn the dead with pride and love.
И паки горе тебе и горе!
Alas, the woe for you!
И паки горе тебе и горе!
Again your ruin has come close, still closer.
И паки горе тебе и горе!
then nearer to thee and nearer!
И паки горе тебе и горе!
Again, woe Unto thee, woe!
И паки горе тебе и горе!
Again, woe to you O man (disbeliever) ! And then (again) woe to you!
И паки горе тебе и горе!
Then again Woe to you and woe.
И паки горе тебе и горе!
again, it is worthy of you, altogether worthy.
И паки горе тебе и горе!
Again nearer unto thee and nearer (is the doom).
Горе тебе, и еще горе!
Alas the woe for you, alas!
Горе тебе, и еще горе!
Your ruin has come close, still closer.
Горе тебе, и еще горе!
Nearer to thee and nearer
Горе тебе, и еще горе!
Woe Unto thee woe!

 

Похожие Запросы : печаль и горе - горе и печаль - Потеря и горе - вдовий траур - траур голубь - национальный траур - траур (а)