Перевод "сильная финансовая хватка" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

хватка - перевод : хватка - перевод : хватка - перевод : сильная финансовая хватка - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

К счастью, относительно сильная финансовая и валютная позиция Китая может защитить экономику от краткосрочных шоков.
Fortunately, China s relatively strong fiscal and foreign exchange positions can cushion the economy against short term shocks.
Железная хватка.
What a grip.
Финансовая система, все еще сильная благодаря Конвертируемости и бодрой глобальной экономике, предвещает восстановление, но позднее восстановление.
The financial system, still strong thanks to Convertibility and a buoyant global economy, favors recovery but a later recovery.
Необходимы сильная политическая поддержка в целях содействия урегулированию, а также щедрая финансовая помощь для гуманитарных программ.
UNHCR needed vigorous political backing in the promotion of solutions, as well as generous financial support for its humanitarian programmes.
У него железная хватка.
He has a grip of steel.
сильная.
Strong.
Поистине, хватка Его мучительна, сильна!
Surely His hold is grievous and terrible.
Воистину, Хватка Его мучительна, сурова.
Surely His hold is grievous and terrible.
Воистину, Хватка твоего Господа сурова!
The grip of your Lord is severe indeed!
Воистину, Хватка твоего Господа сурова!
Indeed the seizure of your Lord is very severe.
Воистину, Хватка твоего Господа сурова!
Surely thy Lord's assault is terrible.
Воистину, Хватка твоего Господа сурова!
Verily the grip of thine Lord is severe.
Поистине, хватка Его мучительна, сильна!
Verily, His Seizure is painful, and severe.
Воистину, Хватка Его мучительна, сурова.
Verily, His Seizure is painful, and severe.
Воистину, Хватка твоего Господа сурова!
Verily, (O Muhammad (Peace be upon him)) the Grip (Punishment) of your Lord is severe.
Поистине, хватка Его мучительна, сильна!
His grip is most painful, most severe.
Воистину, Хватка Его мучительна, сурова.
His grip is most painful, most severe.
Воистину, Хватка твоего Господа сурова!
The onslaught of your Lord is severe.
Воистину, Хватка твоего Господа сурова!
Stern indeed is your Lord's punishment.
Поистине, хватка Его мучительна, сильна!
Lo! His grasp is painful, very strong.
Воистину, Хватка Его мучительна, сурова.
Lo! His grasp is painful, very strong.
Воистину, Хватка твоего Господа сурова!
Lo! the punishment of thy Lord is stern.
У него действительно слабая хватка.
He DOES have a weak grip.
Она сильная.
She is strong.
Я сильная.
I'm strong.
Ты сильная.
You're strong.
Вы сильная.
You're strong.
Ты сильная.
You are strong.
Вы сильная.
You are strong.
Я сильная
I am strong.
Очень сильная.
Very strong.
Такова хватка твоего Господа, когда Он схватил селения, которые были неправедны. Поистине, хватка Его мучительна, сильна!
And similar is the seizure of your Lord when He seizes the townships upon their injustice indeed His seizure is painful, severe.
Такова хватка твоего Господа, когда Он схватил селения, которые были неправедны. Поистине, хватка Его мучительна, сильна!
Such is the seizing of thy Lord, when He seizes the cities that are evildoing surely His seizing is painful, terrible.
Такова хватка твоего Господа, когда Он схватил селения, которые были неправедны. Поистине, хватка Его мучительна, сильна!
And even such is the overtaking of thy Lord when He overtaketh the cities while they are wrong doers verily His overtaking is afflictive, severe.
Такова хватка твоего Господа, когда Он схватил селения, которые были неправедны. Поистине, хватка Его мучительна, сильна!
Such is the seizing of your Lord that when He does seize the towns immersed in wrong doing, His seizing is painful, terrible.
Поистине, хватка Его мучительна (и) сурова!
Surely His hold is grievous and terrible.
И хватка эта, истинно, мучительна, сильна!
Surely His hold is grievous and terrible.
Поистине, хватка Его мучительна (и) сурова!
Verily, His Seizure is painful, and severe.
И хватка эта, истинно, мучительна, сильна!
Verily, His Seizure is painful, and severe.
Поистине, хватка Его мучительна (и) сурова!
His grip is most painful, most severe.
И хватка эта, истинно, мучительна, сильна!
His grip is most painful, most severe.
Поистине, хватка Его мучительна (и) сурова!
His grasp is painful, very strong.
И хватка эта, истинно, мучительна, сильна!
Lo! His grasp is painful, very strong.
Поистине, хватка Его мучительна (и) сурова!
Indeed His seizing is painful and severe.
Такой была Хватка твоего Господа, когда Он схватил селения, жители которых были несправедливы. Воистину, Хватка Его мучительна, сурова.
And similar is the seizure of your Lord when He seizes the townships upon their injustice indeed His seizure is painful, severe.

 

Похожие Запросы : сильная хватка - финансовая хватка - сильная коммерческая хватка - сильная деловая хватка - сильная финансовая база - команда хватка - вице-хватка - мертвая хватка - ежедневно хватка - политическая хватка - профессиональная хватка