Перевод "символический платеж" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
символический - перевод : платеж - перевод : символический платеж - перевод : платеж - перевод : платеж - перевод : платеж - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Символический | Symbolic |
Платеж | Company's bank |
Символический Цвет, Символический Объект и Символическое Животное. | Symbolic Color, Symbolic Objects and Symbolic Animals. |
Колонна символический элемент. | The column is a very symbolic element. |
Это символический жест. | It's a symbolic gesture. |
Право на платеж | Right to payment |
Символический обмен и смерть. | This again is incorrect. |
Я задержал прошлый платеж. | I'll go over there later. |
a Трехпроцентный дополнительный платеж Соединенных Штатов Америки. | a 3 per cent additional payment by the United States of America. |
Символический Код, Словесный Код и Технический Код Младший. | Symbolic Codes, Written Codes and Technical Codes, Junior. |
Любой внесенный платеж должен отражаться в докладе об исполнении. | Any payment made should be reflected in the performance report. |
Однако первый платеж до сих пор не был получен. | However, the first payment had not yet been received. |
Здесь же находится символический христианский Пуп Земли, символизирующий спасение человечества. | This is also the location of the symbolic Christian omphalos, which symbolizes the salvation of mankind. |
Так вот почему банк хочет вам положить некоторые авансовый платеж. | So that's why the bank wants you to put some down payment. |
Он сказал Это исторический и символический момент в строительстве Квинсферри Кроссинг. | He said This is a historic and symbolic moment in the building of the Queensferry Crossing. |
Правительство полагает, что не следует принимать законы, имеющие исключительно символический характер. | The Government is of the opinion that laws should not be passed if they only are of a symbolic nature. |
Это в целом символический элемент, и на востоке. и на западе. | It's in general a symbolic element, even in the East and in the West. |
Эта функция позволяет совершать платеж на кассе магазина при помощи смартфона. | This function will make it possible to complete a transaction at a till using a smartphone. |
Вы готовы сделать первый платеж и забрать сокола от меня подальше? | Are you ready to make the first payment and take the falcon off my hands? |
с) представляющей собой обязательство произвести платеж за операцию по кредитной карте или | (c) Representing the payment obligation for a credit card transaction or |
Клиент, сумма для закрытия сберегательного счета счастливый платеж 3 610 000 вон. | Client, the amount for closing the Happy Installment Savings Account is 3,610,000 won. |
В этой ситуации, вот почему банк хочет вам положить Некоторые авансовый платеж. | So in this situation, this is why the bank wants you to put some down payment. |
Если должник по счету производит платеж в соответствии с уведомлением, он освобождается от ответственности только в объеме той части или того неделимого интереса, в отношении которых был произведен платеж | If the account debtor pays in accordance with the notification, it is discharged only to the extent of the part or undivided interest paid. |
Но когда они попытались силой надеть на неё символический белый платок, девушка воспротивилась. | Yet when they attempted to force the symbolic white scarf on her, she resisted. |
Это имело бы глубокий символический смысл, поскольку судьбы наций будут определять будущие поколения. | This would be deeply symbolic, since future generations will shape the fate of nations. |
Второй платеж в размере 18 665 евро был произведен 23 марта 2005 года. | The second installment of 18.665 was paid on 23 March 2005. |
А потом с помощью чудесных операций с частичным покрытием банки преумножают этот платеж. | Then, this new money created by the Fed is multiplied by a factor of ten by the banks, thanks to the fractional reserve principle. |
8. Настоящая статья не затрагивает любых иных оснований, по которым платеж должника лицу, имеющему право на платеж, компетентному судебному или иному органу или в публичный депозитный фонд освобождает должника от ответственности. | 8. This article does not affect any other ground on which payment by the debtor to the person entitled to payment, to a competent judicial or other authority, or to a public deposit fund discharges the debtor. |
Инкорпорация носила бы только символический характер, поскольку она ничего бы не изменила в отношении ныне действующего законодательства Дании правительство исходит из того, что нельзя принимать законы, если они имеют лишь символический характер. | Incorporation would only be of a symbolic character, since it would not change anything with regard to the existing state of law in Denmark, and the Government finds that laws should not be passed if they only are of a symbolic character. |
Это символический жест. Я разрываю сценарий. Я довожу себя до паники. Я начинаю бояться. | It's a symbolic gesture. I tear up the script, I go and I panic myself, I get scared. |
Но символический сигнал, который посылают две противоборствующие кампании, предельно громок и ясен в Дании. | But the symbolic signal that the two dueling ad campaigns send are heard loud and clear in Denmark. |
Даже в этом случае они все должны совершить реальный и символический разрыв со своим прошлым. | Even so, they all must make a real and symbolic break with the past. |
Но трезво мыслящие люди, я думаю, согласятся, что бойкот индийских товаров имеет лишь символический смысл. | But to the more reality based people, I submit that boycotting Indian goods has limited effectiveness beyond symbolism. |
Это символический постер, потому что это первый из тех, что нельзя увидеть, находясь в городе. | So that's a really symbolic pasting, because that's the first one we did that you couldn't see from the city. |
Эти суммы останутся на счетах дебиторской задолженности до тех пор, пока платеж не будет произведен. | These amounts shall remain recorded as accounts payable until payment is effected. |
Эти сумы останутся на счетах дебиторской задолженности до тех пор, пока платеж не будет произведен. | These amounts shall remain due until payment is effected. |
h) настоящая рекомендация не затрагивает любых иных оснований, по которым платеж должника по счету лицу, имеющему право на платеж, компетентному судебному или иному органу или в публичный депозитный фонд освобождает должника по счету от ответственности. | (h) This recommendation does not affect any other ground on which payment by the account debtor to the person entitled to payment, to a competent judicial or other authority, or to a public deposit fund discharges the account debtor. |
Парламент передал символический дар в 2,5 миллиона евро на разминирование Колумбии и на реабилитацию жертв мин. | The Parliament gave a symbolic gift of 2.5 million to demine Colombia and to rehabilitate victims of the landmines. |
Это событие должно иметь общемировое значение, должно стать надолго запоминающимся событием и иметь соответствующий символический смысл. | It should have universal importance, be enduring in its effect and have a suitable symbolic value. |
Иди и взор железа символический гарпуны круглый вон высокие особняк, и Ваш вопрос будет дан ответ. | Go and gaze upon the iron emblematical harpoons round yonder lofty mansion, and your question will be answered. |
(pp) обеспечительный интерес право в обремененных активах, обеспечивающее платеж или иное исполнение одного или нескольких обязательств. | (pp) Security interest a right in an asset to secure payment or other performance of one or more obligations. |
Для таких связей и ассоциаций требуется незначительная часть ресурсов человека, а иногда всего лишь символический денежный вклад. | Such associations demand only a small part of the individual's resources, sometimes only a token monetary contribution. |
В течение месяца офицеры выражали символический протест против нового графика работы, требуя вернуть прежние 24 часовые смены. | For a month, officers have protested symbolically against the new working hours, demanding to return to the old 24 hour shifts. |
Символический источник находится на Лабском лугу, на высоте 1 386 м, а настоящий источник находится еще выше. | A structure symbolically marking the source can be found on the Elbe Meadow, situated at an altitude of 1,386 m above sea level the true source, however, is on higher ground. |
На этой неделе Греция пропустила очередной платеж в адрес МВФ, совершенно правильно предпочтя выплату пенсий обслуживанию долга. | This week, Greece defaulted on its payments to the IMF, rightly choosing pensions over debt service. |
Похожие Запросы : символический жест - символический эффект - символический иллюстрации - символический характер - символический жест - символический язык - символический характер - символический уровень - символический взнос - символический пример - более символический - символический статус