Перевод "система компенсации" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
система - перевод : система компенсации - перевод : система - перевод : система - перевод : компенсации - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
какой должна быть система компенсации и ее пределы | what compensation scheme should be adopted and its limits |
В Республике Сербской система компенсации окладов обеспечивается фондом защиты детей. | In Republika Srpska the system of compensation of salary is covered by the child protection fund. |
Должна создаваться система самострахования, обеспечивающая выплату компенсации в связи с несчастными случаями. | A self insurance scheme should be instituted to provide compensation in case of accidents. |
Должна быть разработана система выплаты компенсации странам, предоставляющим войска, за принадлежащее контингентам оборудование | A review system should be introduced for reimbursement of contingent owned equipment to troop contributing countries |
23. Отсутствует система разумной компенсации Организации Объединенных Наций за ущерб, причиненный персоналом Организацией Объединенных Наций. | 23. Reasonable compensation to the United Nations for losses caused by United Nations personnel is lacking. |
Выплата компенсации | Compensation payment |
Программы компенсации | Compensatory programmes |
Выплата компенсации | Compensation cases |
Эта стоимость для целей компенсации привязывается к механизму компенсации. | The funds needed to offset the GHG emissions of COP and subsidiary body sessions depend on the carbon price that is used. |
Я требую компенсации. | I demand satisfaction. |
Я требую компенсации! | I demand a refund! |
РЕКОМЕНДУЕМЫЕ СУММЫ КОМПЕНСАЦИИ | The table below lists the awards recommended by the Panel for the claims resolved in this report. |
Выплата компенсации пострадавшим | Victim Compensation |
Компенсации и утешение. | Compensation and consolation. |
В подпункте с формы компенсации, предусмотренные гражданским судопроизводством, дополняются элементом штрафной компенсации. | Subparagraph (c) introduced a punitive element into the otherwise civil forms of reparation. |
6. Каждое Государство участник, обеспечивает, чтобы его внутренняя правовая система предусматривала меры, предоставляющие жертвам торговли людьми возможность получения компенсации за причиненный ущерб. | 6. Each State Party shall ensure that its domestic legal system contains measures that offer victims of trafficking in persons the possibility of obtaining compensation for damage suffered. |
Секция компенсации и классификации. | Compensation and Classification Section. |
нынешней системы компенсации 51 | the present system of compensation . 49 |
Вы говорите об увеличении компенсации. | You are talking about increasing the compensation. |
Компенсации для жертв террористических актов | J. Compensation for victims of terrorist acts |
Резюме рекомендованной компенсации по претензиям | In the third F4 report, the Panel stated that it was appropriate to receive and consider amendments to the amounts claimed, provided that such amendments were based on information and data obtained from monitoring and assessment activities. |
o) Закон также предусматривает компенсации. | Articles 11 and 37 (g) prohibit trafficking in human beings as well as prostitution. |
Проверка компенсации странам, предоставляющим контингенты | Audit of reimbursements to troop contributing countries |
Механизмы компенсации, предусмотренные законом 75 | Statutory compensation schemes 54 |
предоставляющим войска правительствам компенсации за | This estimate provides for payment to troop contributing |
Никакой компенсации получено не было. | No refunds have been made. |
Авторам было отказано в компенсации. | The authors were denied compensation. |
в рамках нынешней системы компенсации | under the present system of compensation |
Таким образом они хотят компенсации. | So they want compensation. |
Требовать 5 миллионов компенсации убытков. | Asks 5 million damages. |
В Китае создана система компенсации для поощрения тех субъектов деятельности в сельских районах, которые занимаются посадкой деревьев и охраной общинных лесов или управлением ими. | China has introduced a system of compensation to reward the efforts of rural stakeholders in planting trees and protecting or managing common forests. |
В отсутствие согласия между жертвой и виновным размер денежной компенсации определяется по заранее установленному тарифу, причем сумма компенсации за женщину составляет половину компенсации за мужчину. | In the absence of agreement between victim and perpetrator, diyah is calculated on the basis of a predetermined scale, with diyah for a woman being assessed at half that for a man. |
Proxy система и система кэширования | Proxy and Cache |
Она система, система законов сосуществования. | It's a system, a system of symbiotic laws. |
), организменные системы (иммунная система, эндокринная система, нервная система и т. | ) Organismal systems (immune system, endocrine system, nervous system, etc. |
Хотя автор имеет право на получение компенсации в соответствии с недавно принятым законом о компенсации, он утверждает, что размеры компенсации, предусматриваемой данным законом, являются абсолютно недостаточными. | Although the author is entitled to compensation under a recently enacted compensation law, he claims that the compensation under this law is wholly insufficient. |
Рекомендованные компенсации по претензиям категории А | Recommended awards for category A claims |
Рекомендованные компенсации по претензиям категории С | Recommended awards for category C claims |
Земельный суд не изменил суммы компенсации. | The Land Court did not revise the amount of compensation. |
Они не получили какой либо компенсации. | They have received no compensation. |
Е. Рекомендованные суммы компенсации по претензиям | The Commission received written comments from Iraq on the claims on 23 and 30 August 2004 and 29 October 2004. |
С. Потери или расходы, подлежащие компенсации | As the Panel sees it, the critical issue to be determined in each claim is whether the evidence provided is sufficient to show that there has been a loss of or damage to natural resources as alleged and, if so, whether such loss or damage resulted directly from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. |
Проверка выплат по линии присужденной компенсации | Audit of compensation award payments |
Группа рекомендует присудить соответствующую сумму компенсации. | The Panel recommends an award of compensation accordingly. |
Учредить для жертв терроризма систему компенсации. | A system of compensation for the victims of terrorism should be established. |
Похожие Запросы : система поощрения компенсации - система компенсации давления - Система компенсации шумов - для компенсации - модель компенсации - процесс компенсации - программа компенсации - контингент компенсации - запас компенсации - структура компенсации - начислены компенсации - отчет компенсации - возврат компенсации