Перевод "системы средств защиты" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
средств - перевод : защиты - перевод : системы - перевод : защиты - перевод : средств - перевод : системы средств защиты - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Эффективность защиты финансовой системы | Effective protection of the financial system |
Эффективность защиты финансовой системы | Effectiveness in the protection of the financial system |
Эффективность защиты финансовой системы | Effectiveness in the protection of financial systems |
Исчерпание внутренних средств правовой защиты | Exhaustion of local remedies |
Исчерпание внутренних средств правовой защиты | Exhaustion of domestic remedies |
(Системы охранной сигнализации транспортных средств) | (Vehicle alarm systems) |
Альтернативные системы перевода денежных средств | Alternative remittance systems |
СРЕДСТВ ТОРМОЗНЫЕ СИСТЕМЫ ЛЕГКОВЫХ АВТОМОБИЛЕЙ | Transmitted by the representative of the United States of America |
Планирование системы защиты посевов от сорняков | Planning a system of weed control |
Процедурные вопросы Неисчерпание внутренних средств правовой защиты | Procedural issues Non exhaustion of domestic remedies |
Процедурные вопросы Исчерпание внутренних средств правовой защиты | Procedural issues Exhaustion of domestic remedies |
Жалоба и исчерпание внутренних средств правовой защиты | The complaint and exhaustion of domestic remedies |
Основой защиты трафика являются системы симметричного шифрования. | Now, the building block for securing traffic is what's called symmetric encryption systems. |
Правила 97 (системы сигнализации транспортных средств) | Regulation No. 97 (Vehicle alarm systems) |
Альтернативные неформальные системы перевода денежных средств | Alternative informal remittance systems |
Кроме того, требование об исчерпании внутренних средств правовой защиты препятствовало бы функционированию системы срочных обращений, которые позволяют предотвращать грядущие нарушения. | Moreover, requiring the exhaustion of domestic remedies would prevent the functioning of the urgent appeals avenue, which existed to prevent imminent violations from occurring. |
Проект статьи 14 Исчерпание внутренних средств правовой защиты | Draft article 14 Exhaustion of local remedies |
iii) рассмотрение эффективных механизмов выполнения и средств защиты. | To consider effective enforcement mechanisms and remedies. |
Судебные пересмотры не обеспечивают эффективных средств правовой защиты | Court reviews does not lead to an effective remediesy |
i) Требование об исчерпании внутренних средств правовой защиты | (hi) The requirement of exhaustion of domestic remedies (Optional Protocol, art. 5, para. 2 (b)) |
176. Многие развивающиеся страны уже имеют пенсионные системы и системы социальной защиты. | 176. A large number of developing countries already have pension and social security systems. |
Однако он является последней инстанцией системы социальной защиты. | The small piece of land allocated under the rural household contract system may not make farmers rich, but it serves as a social safety net of last resort. |
Следует также подумать о разработке системы защиты свидетелей. | Reforms are also needed to reduce the period of prolonged pretrial detention that is currently determined by the Prosecutor's Office and to ensure judicial review of the determination of continued pretrial detention. |
2.5 Правила 97 (системы сигнализации транспортных средств) | Regulation No. 97 (Vehicle alarm systems) |
Нет необходимости в исчерпании внутренних средств правовой защиты, когда | Local remedies do not need to be exhausted where |
Процедурные вопросы Неисчерпание внутренних средств правовой защиты отсутствие основательности. | Procedural issues Non exhaustion of domestic remedies lack of substantiation |
Вопросы существа Неисчерпание внутренних средств правовой защиты бремя доказывания | Substantive issues Failure to exhaust domestic remedies burden of proof |
Процедурные вопросы Исчерпание внутренних средств правовой защиты обоснование жалобы | Procedural issues Exhaustion of domestic remedies substantiation of the complaint |
Процедурные вопросы Неисчерпание внутренних средств правовой защиты, необоснованность претензий | Procedural issues Non exhaustion of domestic remedies, failure to substantiate claims |
Процедурные вопросы Неисчерпание внутренних средств правовой защиты, необоснованность претензий | Procedural issues Non exhaustion of domestic remedies, failure to substantiate claims |
Также недостаточное внимание уделяется поддержанию надлежащей системы социальной защиты. | And insufficient attention has been devoted to maintaining an adequate social safety net. |
Из всех механизмов защиты этой системы неоднократно срабатывают два. | And of all the mechanisms of defense of this system there are two that repeatedly come up. |
Процедурные вопросы Неприемлемость ratione mаteriae неисчерпание внутренних средств правовой защиты. | Procedural issues Inadmissibility ratione materiae non exhaustion of domestic remedies |
f) затрагиваемые лица лишены средств защиты на случай нарушения гарантий | (f) The individual concerned has no recourse if assurances are violated |
Обширная практика конституционных судов способствует совершенствованию соответствующих средств правовой защиты. | There is ample constitutional case law on all these forms of protection. |
d) в случае использования обычных или чрезвычайных средств правовой защиты | (d) During ordinary or third party appeals |
Использование таких средств правовой защиты, как хабеас корпус, гарантируется Конституцией. | The remedy of habeas corpus was guaranteed by the Constitution. |
Кроме того, координация работы сети услуг и модернизация системы социального обеспечения страны будут способствовать полному использованию всех имеющихся средств в целях защиты детей. | Furthermore, the coordination of the network of services and the modernisation of the Welfare Chart of the country will support the full utilisation of all available means for children's protection. |
Между тем общая норма об исчерпании внутренних средств правовой защиты предполагает исчерпание лишь действительно эффективных средств. | No parallels can therefore be drawn with the Committee's decision in the Arana case. |
6.1 Что касается требования об исчерпании внутренних средств правовой защиты, то авторы считают, что после введения в действие закона 178 эффективных средств правовой защиты не существует. | 6.1 With respect to the requirement of exhaustion of domestic remedies, the authors maintain that following the enactment of Bill No. 178 there are no effective remedies which they could pursue. |
По мнению государства участника, неправильное использование внутренних средств правовой защиты должно рассматриваться как равносильное неиспользованию таких средств. | In the State party apos s opinion, the incorrect use of a domestic remedy should be equated with a failure to resort to such a remedy. |
Также недостаточное внимание уделяется поддержанию над ежащей системы социальной защиты. | And insufficient attention has been devoted to maintaining an adequate social safety net. |
Системы защиты sui generis, основанные на традиционных законах коренных народов | Sui generis systems of protection based on customary laws of indigenous peoples |
Секта прожила достаточно долго во эпоху отсутствия системы социальной защиты. | They survived as long as they did at a time when the social safety nets weren't there. |
В лице такого внутреннего антагонизма у аль Саудов мало средств защиты. | In the face of this domestic antagonism, the al Sauds have few tools. |
Похожие Запросы : системы защиты - поиски средств защиты - запрашиваемых средств защиты - Системы защиты кабеля - Системы физической защиты - использование средств индивидуальной защиты - выбор средств правовой защиты - нет средств правовой защиты - элемент системы аварийной защиты - сердечно-сосудистой системы защиты - Системы защиты от краж