Перевод "скотоводство" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
скотоводство - перевод : скотоводство - перевод : скотоводство - перевод : скотоводство - перевод : скотоводство - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В засушливых районах распространено перегонное скотоводство. | The Championship of Ceará has its main games in Fortaleza. |
сельское хозяйство (например, применение удобрений, скотоводство) | agriculture (for example, fertilizer use, livestock management) |
Наиболее важной отраслью сельского хозяйства является скотоводство. | Cattle ranching is the most significant agricultural enterprises. |
При этом скотоводство выгодно отличается от собирательства и земледелия. | Herding is a really good and interesting alternative to foraging and agriculture. |
Скотоводство долгое время было мучительным способом существования в Африканском Роге. | Pastoralism has long been a harrowing existence in the Horn of Africa. |
У каждой семьи есть свое подсобное хозяйство скотоводство, пчеловодство, овощеводство. | Families are also involved in subsistence farming cattle breeding, bee keeping, vegetable growing. |
Я хочу продолжать свой кочевой образ жизни, говорит он. Я люблю скотоводство . | I want to continue with my nomadic lifestyle, he says. I love herding. |
Кочевое скотоводство помимо прочего позволяет обществам эксплуатировать столь непостоянные и разбросанные ресурсы степи. | Among other things, pastoral nomadism permits societies to exploit the variable and patchy resources of the steppe. |
Скотоводство мало распространилось в связи с тем, что далеко не всякое животное можно одомашнить. | But anyway, one of the main reasons herding only caught on in certain parts of the world is that there aren't that many animals that lend themselves to domestication. |
Рыболовство, скотоводство и земледелие (особенно производства риса) также продолжают играть важную роль в местной экономике. | Fishing, herding, and agriculture (particularly rice production) also continue to be important to the local economy. |
Скотоводство неуклонно утрачивает свободу для маневра, поскольку площадь пастбищных угодий сокращается такими темпами, что это вызывает тревогу. | Pastoralism is steadily losing its margin of manoeuvre, as rangelands are being lost at an alarming rate. |
Независимый эксперт считает, что эти долгосрочные запреты наносят экономический ущерб Сомали, где скотоводство является важной частью экономической деятельности. | The independent expert views these long standing bans as economically detrimental to Somalia, which relies on the livestock industry for much of its economic activity. |
Главный вопрос кто нибудь препятствовал им все эти годы развивать растениеводство и скотоводство в лесах без ограничений в окрестностях Лорето? | The big question Did anyone prevent them during those years from promoting agriculture and livestock in the forest, without restrictions, in the communities of Loreto? |
Его мать была ключевой фигурой в духовном развитии Пьетро она представляла себе другое будущее для своего любимого сына, чем земледелие или скотоводство. | His mother Maria was a key figure in Pietro's spiritual development she imagined a different future for her deeply beloved son than becoming just a farmer or a shepherd. |
Несколько лет назад эта семья оставила скотоводство и двинулась к городу после того, как потеряла большую часть своего скота во время суровой зимы, известной здесь как дзуд . | A few years ago the family gave up on herding and moved to the city after losing most of its livestock in a harsh winter, known here as a dzud. |
Фермерство превращает цветущие поля в земельные угодья, скотоводство сгоняет животных в стада, улучшая племенную породу, даже очистка воды стремится не просто к получению чистой воды, но к созданию максимально выгодной системы. | So, farming based on how a prairie builds soil, ranching based on how a native ungulate herd actually increases the health of the range, even wastewater treatment based on how a marsh not only cleans the water, but creates incredibly sparkling productivity. |
Coe, Sophie D. (1994) America s first cuisines ISBN 0 292 71159 X Popenoe, Hugh, Steven R. King, Jorge Leon, Luis Sumar Kalinowski, and Noel D. Vietmeyer (1989) Lost Crops of the Incas ISBN 0 309 04264 X Скотоводство инков Торговля инков | See also Bolivian cuisine Chilean cuisine Ecuadorian cuisine Peruvian cuisine Notes References Coe, Sophie D. (1994) America's first cuisines ISBN 0 292 71159 X Popenoe, Hugh, Steven R. King, Jorge Leon, Luis Sumar Kalinowski, and Noel D. Vietmeyer (1989) Lost Crops of the Incas ISBN 0 309 04264 X |
Похожие Запросы : животноводство скотоводство - молочное скотоводство - коза скотоводство - мясное скотоводство - скотоводство скот