Перевод "скреплены вместе" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Вместе - перевод : вместе - перевод : вместе - перевод : скреплены - перевод : скреплены - перевод : вместе - перевод : скреплены вместе - перевод : вместе - перевод : скреплены вместе - перевод : скреплены - перевод :
ключевые слова : Along Working Together Other

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Эти деревянные части скреплены на шкант.
The wooden pieces are fastened with a peg.
Они скреплены так, чтобы их нельзя было разъединить.
They are fused together, so you can't separate them.
(41 7) крепкие щиты его великолепие они скреплены как бы твердою печатью
Strong scales are his pride, shut up together with a close seal.
(41 7) крепкие щиты его великолепие они скреплены как бы твердою печатью
His scales are his pride, shut up together as with a close seal.
И стена также предотвращает буквы от переворачивания даже если они скреплены только в 2 точках.
And the wall prevents letters from spinning around even you attach letters at two points.
Согласованные в Женеве основы были официально скреплены печатями и подписаны сторонами в Котону, Республика Бенин, 25 июля 1993 года.
The framework agreed upon in Geneva was formally concluded and signed by the parties in Cotonou, Republic of Benin, on 25 July 1993.
Мы ходили вместе, вместе снимали.
We were walking together, taking pictures together.
Мы вместе пришли, вместе уйдём!
We came together, we'll go together!
Мы будем вместе, всегда вместе.
We'll be together, always together.
Вместе, сказала она, давайте кататься вместе.
She said, Together let us skate together !
Мы выросли вместе, мы работали вместе.
We were kids together, grew up together, worked together.
Вместе!
Together!
вместе
We...
Вместе
Juice boxes coming in an hour?
Вместе
Together
Вместе!
Team!
Вместе.
Together that way.
Вопервых, мы будем вместе, и мы хотели этого вместе, планировали его вместе.
First because we'll be together, and we wanted it together, planned it together.
Они ели вместе. И проливали кровь вместе.
They've eaten together. They've bled together.
Мы всегда были вместе, вместе и умрём .
As we have lived, so will we die, together.
Вместе, вместе, а так все неплохо... а!
Stick together? Look at the time!
Мэри и я получил вместе вместе блестяще.
Mary and I got along together splendidly.
Мы начали её вместе, вместе и закончим.
We went into this together, we're coming out at the end together.
Будем работать вместе, жить вместе... как друзья.
Let's work together, live together, like friends.
Вместе радость делили, вместе и кручину поделим.
We shared your luck, we'll share your misfortune.
Сражайтесь с многобожниками всеми вместе (или все вместе), подобно тому, как они сражаются с вами всеми вместе (или все вместе).
And wage war on all of the idolaters as they are waging war on all of you.
Мы ездим верхом вместе, мы, знаете, мы, мы едим вместе и мы спим вместе.
We ride together, we, you know, we, we eat together and we sleep together.
Нам нравится танцевать вместе, нам нравится петь вместе.
We like to dance together, we like singing together.
Все знают, что вы вместе . Мы не вместе!
Everyone knows that you're together. We're not!
Нас отправили сюда вместе, вместе нам и работать.
We were sent here to do a job together, and that's the way it's going to be.
Кататься вместе!
'Skate together!
Пойдем вместе.
Let's go together.'
Идущие вместе
Marching together
Пойдём вместе?
Shall we go together?
Держитесь вместе.
Stay together.
Оставайтесь вместе.
Stay together.
Позавтракаем вместе?
Will you join for me breakfast?
Поедем вместе.
Let's go together.
Спали вместе?
Slept together?
Пойдем вместе.
Let's go out together.
Пойдем вместе!
Let's go together!
нам вместе
us along
вместе Здрасте!
Hi!
Смеялись вместе.
They laughed together.
Вы вместе?
You together?

 

Похожие Запросы : вместе - смешанные вместе - соединить вместе - группироваться вместе - объединить вместе