Перевод "следовать вашим мыслям" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
следовать - перевод : следовать - перевод : следовать - перевод : следовать вашим мыслям - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я буду следовать вашим инструкциям. | I'll follow your instructions. |
Я старался следовать вашим указаниям. | I tried to follow your instructions. |
Насколько легко или тяжело следовать по вашим стопам? | How difficult or easy is it to follow in your footsteps? |
и игривым мыслям. | diverted their hearts. |
и игривым мыслям. | In sport being their hearts. |
и игривым мыслям. | their hearts being set on other concerns. |
и игривым мыслям. | With hearts preoccupied. |
К своим мыслям. | And your thoughts. |
При использовании этой информации я, конечно же, буду следовать вашим требованиям. | When using this information, I will of course follow your requirements. |
Осознавай их вместо того, чтобы посылать энергию хорошим мыслям или плохим мыслям. | Rather than sending energy to good thoughts or bad thoughts. |
Они хотят колдовством изгнать вас из вашей страны и вдвоем следовать вашим превосходным путем. | They want to deprive you of your land with their magic, and eradicate your distinct way (of life). |
Они хотят колдовством изгнать вас из вашей страны и вдвоем следовать вашим превосходным путем. | Their object is to drive you out from your land with magic, and overcome your chiefs and nobles. |
Легко поддаться страхам и мрачным мыслям. | It's easy to be consumed by fears and dark notions. |
Язык обладает силой придавать форму нашим мыслям. | Language has the power to shape the way we think. |
Работу дайте мыслям. Перед вами осада города! | Work, work your thoughts, and therein see a siege! |
Если вы отказываетесь следовать законам цивилизованного мира то мы считаем себя свободными от подчинения вашим приказам. | If you refuse to abide by the laws of the civilized world we must consider ourselves absolved from our duty to obey you. |
Анна говорила не только естественно, умно, но умно и небрежно, не приписывая никакой цены своим мыслям, а придавая большую цену мыслям собеседника. | Anna not only talked naturally and cleverly, but cleverly and carelessly, not attributing any value to her own ideas, but attributing great value to those of her interlocutor. |
Они сказали Эти двое мужчин колдуны. Они хотят колдовством изгнать вас из вашей страны и вдвоем следовать вашим превосходным путем. | They said, Undoubtedly these two are magicians for sure, who wish to expel you from your land by the strength of their magic, and destroy your exemplary religion! |
Они сказали Эти двое мужчин колдуны. Они хотят колдовством изгнать вас из вашей страны и вдвоем следовать вашим превосходным путем. | saying, 'These two men are sorcerers and their purpose is to expel you out of your land by their sorcery, and to extirpate your justest way. |
Они сказали Эти двое мужчин колдуны. Они хотят колдовством изгнать вас из вашей страны и вдвоем следовать вашим превосходным путем. | They said verily these two are magicians, intending to drive you forth from your land by their magic and to do away with your superior way. |
Они сказали Эти двое мужчин колдуны. Они хотят колдовством изгнать вас из вашей страны и вдвоем следовать вашим превосходным путем. | They said, These two are magicians who want to drive you out of your land with their magic, and to abolish your exemplary way of life. |
Они сказали Эти двое мужчин колдуны. Они хотят колдовством изгнать вас из вашей страны и вдвоем следовать вашим превосходным путем. | Some of them said These two are magicians, who want to drive you out of your land with their magic and to destroy your excellent way of life. |
Они сказали Эти двое мужчин колдуны. Они хотят колдовством изгнать вас из вашей страны и вдвоем следовать вашим превосходным путем. | They said Lo! these are two wizards who would drive you out from your country by their magic, and destroy your best traditions |
Они тоскуют по их постам, мыслям, мощи и заразительной силе. | Our hearts ache for longing for their posts, their thoughts, their power and contagious strength. |
Это внезапно дало нам доступ к их самым сокровенным мыслям. | This gave us access suddenly to their innermost thoughts. |
Они хотят колдовством изгнать вас из вашей страны и вдвоем следовать вашим превосходным путем. Их слова были похожи на слова Фараона. | They said Verily! |
вашим талантом или вашим умом? | your talent or your intelligence. |
Меня склоняют к таким мыслям две истории, которые я вам сейчас расскажу. | Now I've been influenced in this thinking by two anecdotes that I want to share with you. |
Так презрен по мыслям сидящего в покое факел, приготовленный для спотыкающихся ногами. | In the thought of him who is at ease there is contempt for misfortune. It is ready for them whose foot slips. |
Так презрен по мыслям сидящего в покое факел, приготовленный для спотыкающихся ногами. | He that is ready to slip with his feet is as a lamp despised in the thought of him that is at ease. |
Как это относится к мыслям и ощущениям о том, кто вы есть. | How does this relate to your thoughts and feelings about who you are? |
Нужно следовать правилам. | The rules should be followed. |
Нужно следовать правилам. | One must follow the rules. |
Следовать по ссылкам | Follow links |
Следовать за мышью | Follow Mouse Mode |
Следовать по ссылкам | Allow following of symbolic links |
Следовать за Солнцем | Follow the sun |
Следовать за мной? | Follow me? |
Извольте следовать, синьорино. | Will you come, sir? |
Надо следовать системе. | Must follow the pattern. |
Вашим папой? | Your dad? |
Вашим мылом. | Your soap. |
Вашим словом? | Your word? |
Или... вашим. | Well, they're yours. |
Говорите братьям вашим Мой народ , и сестрам вашим Помилованная . | Say to your brothers, 'My people!' and to your sisters, 'My loved one!' |
Похожие Запросы : следовать вашим указаниям - следовать вашим указаниям - следовать вашим советам - следовать вашим потребностям - следует моим мыслям - насладитесь вашим - Вашим бизнесом - под вашим - отвечает вашим - Вашим обязательством - Вашим письмом