Перевод "слишком много думать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
много - перевод : много - перевод : Много - перевод : Много - перевод : много - перевод : много - перевод : много - перевод : много - перевод : думать - перевод : слишком - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я стараюсь не думать об этом слишком много. | I try not to think about it too much. |
Не надо слишком много думать, я хочу, чтобы вы чувствовали. | I don't need you to think so much as I want you to feel it. |
Много, слишком много того, слишком много другого. | Now, a whole lot is a too much, too much is a whole lot. |
Слишком много всего, Фелиция. Слишком много. | It's too much, Felice. |
Много! Слишком много! | It's a whole lot too. |
Княгине слишком страшно было думать, как много она виновата пред дочерью, и она рассердилась. | It was too dreadful for the Princess to think how much she was to blame in regard to her daughter, and she grew angry. |
Я слишком устал, чтобы думать. | I'm too tired to think. |
Я слишком устала, чтобы думать. | I'm too tired to think. |
Я слишком напуган, чтобы думать. | I'm too scared to think. |
Слишком много. | Do you know how much this is? |
Слишком много. | Too long. |
Слишком много? | Isn't it cheap enough? |
Слишком много? | Too much? |
Слишком много. | One too many. |
Слишком много? | A bit too much of yourself. |
Слишком много поверхностей, слишком много деталей, невозможно представить итог. | There's too many surfaces, there's too much detail, one can't see the end state. |
Как много, не слишком много? | How much is not too much? |
Партии и много слишком много! | Lots and lots too much! |
Не надо много думать, дорогуша. | Don't wonder too much, honey. |
Слишком много жизней уже в самих наших жизнях, слишком много возможностей для горя, слишком много непрожитого прошлого. | Too many lives in our lives already, too many chances for sorrow, too many unaccounted for pasts. |
У них слишком много возможных движений суставов, слишком много мышц. | They have way too many motions for their joints, too many muscles. |
Ты читаешь слишком много книг и смотришь слишком много фильмов. | You read too many books and see too many movies. |
Слишком много слишком больших, чтобы обанкротиться ? | Too Much Too Big to Fail ? |
Инклюзивность слишком мало или слишком много? | Urban governance, part I inclusiveness too little or too much? |
Их слишком много. | Too many. |
Слишком много информации | Too Much Information |
Их слишком много. | It's a huge list. |
слишком много соединений! | too many connections! |
Денег слишком много? | Too much money? |
Слишком много денег? | Too much money? |
Слишком много болтаешь. | You chatter too much. |
Их слишком много. | There are too many of them. |
Слишком много чеснока. | There's too much garlic. |
Это слишком много. | It's too much. |
Это слишком много? | Is that too much? |
Слишком много правил. | There are too many rules. |
Это слишком много? | Is that too many? |
Слишком много туристов. | There are too many tourists. |
Слишком много сорняков. | There are too many weeds. |
Их слишком много! | There's too many of them! |
Слишком много соединенийComment | Too Many Connections |
Слишком много получателей | Too many recipients |
Ты слишком много... | You're too much. |
Это слишком много. | That's way too high. |
Даже слишком много. | Much too much. |
Похожие Запросы : много, слишком много - слишком много - слишком много - слишком много - слишком много - слишком много - слишком много - слишком много - слишком много - слишком много - слишком много - слишком много - слишком много