Перевод "сложные проблемы бизнеса" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
проблемы - перевод : бизнеса - перевод : проблемы - перевод : проблемы - перевод : сложные проблемы бизнеса - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Проблемы электронного бизнеса | E business challenges |
Сложные проблемы требуют творческих решений. | Difficult problems require imaginative solutions. |
Новые и наиболее сложные проблемы, | Emerging and challenging issues deriving from implementation |
Однако старые проблемы остались и новые сложные проблемы стоят перед нами. | But old problems remain, and new challenges confront us. |
Я знаю, что сложные проблемы требуют необычных решений. | I have learned that complex problems call for unconventional solutions. |
Однако в этой связи возникают некоторые сложные проблемы. | However, there are some tough issues involved. |
Давнишние конфликты остаются неразрешенными, и возникают новые сложные проблемы. | Longstanding conflicts remain unresolved and complex new challenges are emerging. |
И это всё очень сложные политические и технические проблемы. | And these are all very complicated political and technological issues. |
Поэтому мы будем называть вещи о праве легко проблемы и вещи на левой сложные проблемы. | So we're going to call the stuff on the right the easy problems and the stuff on the left hard problems. |
Сложные проблемы организационного характера ещё больше затрудняют реформирование программ по соцобеспечению. | Difficult problems of institutional design compound the difficulty of reforming social welfare programs. |
Предыдущие ораторы справедливо подчеркивали необходимость совместно реагировать на эти сложные проблемы. | Previous speakers have duly stressed the need to react jointly to the challenges. |
Международное сообщество в состоянии решить поставленные перед ним задачи и сложные проблемы. | The international community is capable of meeting the challenges facing it and of resolving complex problems. |
Крушение бывших идеологических барьеров породило новые сложные проблемы, которые касаются нас всех. | The collapse of the former ideologically based divisions has produced new challenges that affect us all. |
Нам нужны дети, которые посмотрят на сложные проблемы мира как на ребусы. | What we need is generations of kids who see the really tough problems of the world as puzzles. |
Я отвечаю на некоторые из вас онлайн которые попросили сложные проблемы программирования. | I'm responding to some of you online who asked for challenging programming problems. |
Итак, митинги и менеджеры две главных современных проблемы бизнеса, особенно в офисах. | So meetings and managers are two major problems in businesses today, especially to offices. |
Итак, митинги и менеджеры две главных современных проблемы бизнеса, особенно в офисах. | So meetings and managers are two major problems in businesses today, especially at offices. |
Мы снесли Берлинскую стену, полагая, что будущие поколения смогут решить сложные проблемы вместе. | We brought down the Berlin Wall in the belief that future generations would be able to solve challenges together. |
Существуют сложные проблемы, связанные с экономикой, правопорядком, коррупцией, организованной преступностью и так далее. | There are painful problems related to the economy, the rule of law, corruption, organized crime and so on. |
Однако мы должны признать также и многочисленные стоящие перед женщинами страны сложные проблемы. | But we must also recognize the many challenges women face. |
Реагировать на сложные современные проблемы способна только эффективно функционирующая система Организации Объединенных Наций. | Only an efficiently functioning United Nations system can respond to contemporary challenges. |
41. В условиях внутреннего вооруженного конфликта возникают сложные проблемы, связанные с правами человека. | 41. Complex human rights problems occur in situations of internal armed conflict. |
Перед Никарагуа так же, как и перед всей Центральной Америкой, стоят сложные проблемы. | The challenge is a complex one for Nicaragua and, therefore, for Central America. |
Действительно, на пути к достижению целей развития встают многочисленные и чрезвычайно сложные проблемы. | Indeed, the challenges posed in the quest for development are many and complex. |
Ведь во многих случаях, когда вы так поступаете, эти проблемы проявятся позднее и создадут в результате еще более сложные проблемы. | And in many cases, when you do this in the later years they will come and accumulate even more difficult problems. |
Если мы серьезно намерены решить самые сложные мировые проблемы, мы обязаны правильно определить приоритеты. | If we are serious about solving the world s most serious challenges, we owe it to ourselves to set the right priorities. |
Г н Лобач (Российская Федерация) Вопрос клонирования затрагивает сложные научные и морально этические проблемы. | Mr. Lobach (Russian Federation) (spoke in Russian) The issue of cloning involves complex scientific and ethical questions. |
Учитывая сложные проблемы в области развития, они должны способствовать достижению благосостояния людей и развитию. | In facing the challenges of development, Governments had to contribute to the prosperity of their peoples and to development. |
Когда мы пытаемся решить сложные социальные проблемы, в большинстве случаев правильным будет создание мотивации. | When you try to solve really complex social problems, the right thing to do is most of the time to create the incentives. |
Многочисленные, сложные и совпадающие по времени проблемы безжалостно обрушились на наше общество и на природу. | The profusion, complexity and simultaneousness of problems relentlessly assail societies and nature. |
Третья проблема находится в стареющем населении, которое представляет сложные проблемы даже для самых разработанных политических систем. | The third problem is that of aging populations, an issue that would pose tough challenges even for the best designed political system. |
Однако еще предстоит решить сложные проблемы, поскольку внимание теперь смещается в сторону разоружения незаконных вооруженных группировок. | However, significant challenges lie ahead as the focus now shifts to disarming illegal armed groups. |
Установление мира дипломатическими средствами, поддержание мира военными и гражданскими средствами и миростроительство ставят новые сложные проблемы. | Diplomatic peacemaking, military and civilian peace keeping and peace building pose new sorts of challenges. |
Хотя на этой сессии было многое достигнуто, впереди ждут сложные проблемы как процедуры, так и существа. | Although much had been achieved at that session, difficult procedural and substantive problems remained. |
29. Сложные чрезвычайные ситуации ставят перед гуманитарными и другими организациями, занимающимися оказанием помощи, новые серьезные проблемы. | Complex emergencies are presenting serious new challenges to humanitarian organizations and others involved in providing relief assistance. |
Засуха и опустынивание это проблемы, имеющие сложные, взаимосвязанные причины и последствия физического, политического и социального характера. | Drought and desertification are problems with complex, interlinked causes and effects physical, political and social. |
Задачи сложные. | In terms of the difficulty level of these puzzles. |
Сложные существа. | Complex beings. |
Сложные роли... | Not easy roles. |
Я понял, что всё же произошло со мной в Swarthmore, эта трансформация умение встретить проблемы, сложные проблемы, и разрабатывать решения для этих проблем. | And I realized just what had happened to me at Swarthmore, this transformation the ability to confront problems, complex problems, and to design solutions to those problems. |
И я думаю, что проблемы гражданского общества, проблемы правительств и проблемы бизнеса сейчас являются в каком то смысле очень простыми, но в то же время и достаточно сложными. | And I think that what connects the challenge for civil society, the challenge for governments and the challenge for business now is, in a way, a very simple one, but quite a difficult one. |
Тем не менее, перед гражданским президентством Сантоса стоят не менее сложные проблемы, чем в войне с боевиками. | Even so, Santos s civilian presidency faces challenges no less demanding than the war against the militias. |
Израиль продолжает контролировать сухопутные, морские и воздушные границы, и многие сложные проблемы, включая проблему беженцев, остаются нерешенными. | The international community should not be deluded into thinking that Israel's withdrawal from the Gaza Strip signalled the beginning of a definitive solution to the Palestine problem Israel continued to control the land, sea and air borders, and many thorny problems, including that of the refugees, remained unsolved. |
Бизнеса мафии. | Mafia Business. |
Категория бизнеса | Business category |
Похожие Запросы : сложные проблемы - сложные вопросы бизнеса - решать сложные проблемы - наиболее сложные проблемы - реальные проблемы бизнеса - критические проблемы бизнеса - сложные детали - сложные углеводы - сложные продукты - менее сложные - сложные вещи - сложные условия - сложные вопросы - сложные вопросы