Перевод "служит делу" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
служит делу - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Аллах, поистине, поможет тем, Кто (правдой) Его делу служит, Ведь Он силен, могуч и славен! | God will surely help those who help Him, verily God is all powerful and all mighty, |
Аллах, поистине, поможет тем, Кто (правдой) Его делу служит, Ведь Он силен, могуч и славен! | Assuredly God will help him who helps Him surely God is All strong, All mighty |
Аллах, поистине, поможет тем, Кто (правдой) Его делу служит, Ведь Он силен, могуч и славен! | Surely Allah shall succour whosoever succoureth Him verily Allah is strong, Mighty |
Аллах, поистине, поможет тем, Кто (правдой) Его делу служит, Ведь Он силен, могуч и славен! | Verily, Allah will help those who help His (Cause). Truly, Allah is All Strong, All Mighty. |
Аллах, поистине, поможет тем, Кто (правдой) Его делу служит, Ведь Он силен, могуч и славен! | God supports whoever supports Him. God is Strong and Mighty. |
Аллах, поистине, поможет тем, Кто (правдой) Его делу служит, Ведь Он силен, могуч и славен! | Allah will most certainly help those who will help Him. Verily Allah is Immensely Strong, Overwhelmingly Mighty. |
Аллах, поистине, поможет тем, Кто (правдой) Его делу служит, Ведь Он силен, могуч и славен! | Lo! Allah is Strong, Almighty |
О, Господи, позволь нам быть среди его соратников, последователей и тех, кто служит его делу. | O Lord, include us among his companions, followers and those who serve his cause. |
Аргумент о том, что сохранение нейтралитета СООНО это синоним сохранения статус кво, не служит правому делу. | The cause of justice is not served by the argument that preserving the neutrality of UNPROFOR is synonymous with maintaining the status quo. |
Продолжение Израилем его ядерных программ без международного мониторинга не служит делу мира, безопасности и стабильности на Ближнем Востоке. | Israel apos s pursuit of its nuclear programmes outside international monitoring does not serve the cause of peace, security and stability in the Middle East. |
Продолжение Израилем ядерной программы без какого либо международного контроля не служит делу мира и безопасности на Ближнем Востоке. | The continuing nuclear programmes of Israel without any international control do not serve the cause of peace and security in the Middle East. |
И так тот, кто служит, растворяется в том, чему он служит. Тот, кто служит, оказывается поглощенным Тем, чему он служит. | The devotee is dissolved in the... absorbed in That to which he is devoted. |
Г н Винс (Уругвай) говорит, что подтверждением приверженности его страны делу поддержания мира служит присутствие в составе МООНДРК 1750 ее военнослужащих. | Mr. Wins (Uruguay) said that his country's commitment to peacekeeping was confirmed by its 1,750 troops in MONUC. |
Напротив, сохранение смертной казни в Сингапуре служит делу защиты интересов общества в целом в отношении обеспечения законности, которая служит важной предпосылкой для защиты человеческого достоинства и утверждения и обеспечения соблюдения других прав человека. | On the contrary, its retention in Singapore had served to preserve and safeguard the interests of society as a whole in the maintenance of law and order, which was an important precondition for the preservation of human dignity and the promotion and enjoyment of other human rights. |
Делу? | The case? |
Я хотел бы воздать должное всем тем, кто служит делу мира, и в частности тем, кто пожертвовал своей жизнью в ходе этих действий. | I pay tribute to all those who serve the cause of peace and in particular to those who have lost their lives during these actions. |
Ответом служит нет . | No. |
Сколько оно служит? | How long does it last? |
Она здесь служит? | She's stationed here? |
Нам говорят, и мы говорим, что роль женщин в процессе принятия решений является важной и легитимной, служит делу мира и содействует восстановлению и реконструкции. | We are told and we say that the role of women in decision making is important and legitimate, serves the cause of peace, and fosters reconstruction and reconciliation. |
Деятельность Миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити служит подтверждением приверженности международного сообщества, в частности всего нашего региона, делу оказания содействия народу Гаити. | The United Nations Stabilization Mission in Haiti testifies to the commitment of the international community, in particular of our entire region, to the people of Haiti. |
По делу. | Business. |
По делу. | About some business. |
К делу. | Business? |
В 2006 году ожидается завершение процесса по делу Бутаре, делу военных I и делу правительства. | In 2006, trials in the Butare, Military I and Government cases are expected to be completed. |
То, что служило делу войны, теперь служит искусству сирийский художник Акрам Абу аль Фоз превращает ракеты и реактивные снаряды в разнообразные художественные предметы и украшения. | Turning artillery into art. That is the work of Douma based artist Akram Abu al Fawz, who collects missile and rocket shells and transforms them into a wide array of art objects and ornaments. |
Ответом служит выразительное НЕТ. | The answer is an emphatic NO. |
Помните, коррупция служит стабильности. | Remember, corruption keeps things stable. |
Служит на субмарине 6. | 6 stands up surprisingly well. |
Таким примером служит Гренада. | Grenada is a case in point. |
Материалом служит обычная корзина. | My translation medium is a very simple basket. |
Мой навоз служит топливом. | My dung is burned as fuel. |
Почерк служит нам термометром. | This isn't a letter, it's a thermometer. |
Она служит на флоте. | The fleet's in. |
Родина служит оправданием всему! | For the Fatherland. That's the excuse for everything now. |
Ближе к делу! | Get to the point! |
Конец делу венец. | The end crowns the work. |
Вернёмся к делу. | Let's get back to business. |
Ближе к делу! | Get to the point. |
По делу С.С. | In C.C. 904 03 the State of Israel v. Sragi Ben Victor Zlutzky et al. |
По делу С.С. | In C.C. 1075 03 The State of Israel v. |
По делу А. | In the case of A. et al. |
По делу АС. | 8613 96 Jabarin v. |
К делу, Доктор. | To work, Doctor. Yes, sir. |
К какому делу? | Get at what? |
Похожие Запросы : угрожают делу - по делу - помогая делу - содействия делу - к делу - помочь делу - содействовать делу - по делу - служить делу - по делу - по делу - по делу - по делу - по делу