Перевод "помогая делу" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
помогая - перевод : помогая - перевод : помогая - перевод : помогая делу - перевод : помогая - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он рисковал, помогая мне. | He took a risk when he helped me. |
Помогая другим, ты помогаешь себе. | To help others is to help yourself. |
Вы выигрываете, помогая другим людям. | You win by helping other people. |
Делу? | The case? |
Я получаю настоящее удовольствие, помогая нетрудоспособным людям. | I really enjoy helping disabled people. |
Моя надежда найти лучшую себя, помогая другим. | It is my hope to find my best possible self in the service of others. |
Приверженная этому делу Организация Объединенных Наций и персонал международных и неправительственных организаций, который каждый день рискует жизнью, помогая жертвам этой разрастающейся человеческой трагедии, заслуживают нашего признания и поддержки. | The dedicated United Nations and international and non governmental personnel that puts its life at risk on a daily basis to respond to this growing human tragedy deserves our recognition and support. |
Ди Мария забивает гол, помогая ПСЖ разгромить Мальмё | Di Maria scores to help PSG swat aside Malmo |
Спасибо,что потратил так много времени, помогая нам. | Thanks for spending so much time helping us. |
Церковь вклинивается между стенами монастыря, помогая защищать ворота. | The church is wedged between monastery walls, helping to protect the gates. |
Я узнала...что 22 человека погибло, помогая людям. | I know... found out that 22 people lost their lives helping people. |
По делу. | Business. |
По делу. | About some business. |
К делу. | Business? |
В 2006 году ожидается завершение процесса по делу Бутаре, делу военных I и делу правительства. | In 2006, trials in the Butare, Military I and Government cases are expected to be completed. |
Спад имеет важнейший очищающий эффект, помогая ускорить болезненную реструктуризацию. | Recessions have important cleansing effects, helping to facilitate painful restructuring. |
Потому что много людей отдали свои жизни, помогая нуждающимся | Because there's a lot of people who lose their lives trying to help people |
Он умер так, как всегда жил, помогая другим людям. | He died the way he always lived. Helping other people. |
Ближе к делу! | Get to the point! |
Конец делу венец. | The end crowns the work. |
Вернёмся к делу. | Let's get back to business. |
Ближе к делу! | Get to the point. |
По делу С.С. | In C.C. 904 03 the State of Israel v. Sragi Ben Victor Zlutzky et al. |
По делу С.С. | In C.C. 1075 03 The State of Israel v. |
По делу А. | In the case of A. et al. |
По делу АС. | 8613 96 Jabarin v. |
К делу, Доктор. | To work, Doctor. Yes, sir. |
К какому делу? | Get at what? |
Перейдём к делу. | Get down to business. |
Ах, по делу! | Business, ha? |
Приступим к делу. | Give him the business. |
По какому делу? | Regarding what? |
Вернемся к делу. | Let's get back to business. |
Даже по делу? | Not even on business? |
Ближе к делу. | COME TO THE POINT. |
Перейдем к делу. | Get to it. |
По личному делу. | It's personal business. |
По личному делу. | Well, that was a personal matter. |
Перейдем к делу! | Let's get down to business! |
Давайте к делу. | Let's get down to business. |
Но к делу! | So much for that. |
Господа, к делу. | We have a job to do. |
Перейдем к делу. | Now, let's get down to business. |
Судебный процесс по делу Вильгельма Листа (процесс по делу о заложниках). | Trial of Wilhelm List (the Hostages trial). |
Я, знаете ли, выяснила, что 22 человека погибли, помогая людям. | I, you know, found out that 22 people lost their lives helping people. |
Похожие Запросы : помогая поведение - помогая вам - помогая достичь - помогая решить - помогая строить - помогая избежать - помогая преодолеть - помогая нам - помогая работу - помогая вам