Перевод "помогая делу" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

помогая - перевод : помогая - перевод : помогая - перевод : помогая делу - перевод : помогая - перевод :
ключевые слова : Chase Relevant Trial Evidence Helping Others Spend Spent Working

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он рисковал, помогая мне.
He took a risk when he helped me.
Помогая другим, ты помогаешь себе.
To help others is to help yourself.
Вы выигрываете, помогая другим людям.
You win by helping other people.
Делу?
The case?
Я получаю настоящее удовольствие, помогая нетрудоспособным людям.
I really enjoy helping disabled people.
Моя надежда найти лучшую себя, помогая другим.
It is my hope to find my best possible self in the service of others.
Приверженная этому делу Организация Объединенных Наций и персонал международных и неправительственных организаций, который каждый день рискует жизнью, помогая жертвам этой разрастающейся человеческой трагедии, заслуживают нашего признания и поддержки.
The dedicated United Nations and international and non governmental personnel that puts its life at risk on a daily basis to respond to this growing human tragedy deserves our recognition and support.
Ди Мария забивает гол, помогая ПСЖ разгромить Мальмё
Di Maria scores to help PSG swat aside Malmo
Спасибо,что потратил так много времени, помогая нам.
Thanks for spending so much time helping us.
Церковь вклинивается между стенами монастыря, помогая защищать ворота.
The church is wedged between monastery walls, helping to protect the gates.
Я узнала...что 22 человека погибло, помогая людям.
I know... found out that 22 people lost their lives helping people.
По делу.
Business.
По делу.
About some business.
К делу.
Business?
В 2006 году ожидается завершение процесса по делу Бутаре, делу военных I и делу правительства.
In 2006, trials in the Butare, Military I and Government cases are expected to be completed.
Спад имеет важнейший очищающий эффект, помогая ускорить болезненную реструктуризацию.
Recessions have important cleansing effects, helping to facilitate painful restructuring.
Потому что много людей отдали свои жизни, помогая нуждающимся
Because there's a lot of people who lose their lives trying to help people
Он умер так, как всегда жил, помогая другим людям.
He died the way he always lived. Helping other people.
Ближе к делу!
Get to the point!
Конец делу венец.
The end crowns the work.
Вернёмся к делу.
Let's get back to business.
Ближе к делу!
Get to the point.
По делу С.С.
In C.C. 904 03 the State of Israel v. Sragi Ben Victor Zlutzky et al.
По делу С.С.
In C.C. 1075 03 The State of Israel v.
По делу А.
In the case of A. et al.
По делу АС.
8613 96 Jabarin v.
К делу, Доктор.
To work, Doctor. Yes, sir.
К какому делу?
Get at what?
Перейдём к делу.
Get down to business.
Ах, по делу!
Business, ha?
Приступим к делу.
Give him the business.
По какому делу?
Regarding what?
Вернемся к делу.
Let's get back to business.
Даже по делу?
Not even on business?
Ближе к делу.
COME TO THE POINT.
Перейдем к делу.
Get to it.
По личному делу.
It's personal business.
По личному делу.
Well, that was a personal matter.
Перейдем к делу!
Let's get down to business!
Давайте к делу.
Let's get down to business.
Но к делу!
So much for that.
Господа, к делу.
We have a job to do.
Перейдем к делу.
Now, let's get down to business.
Судебный процесс по делу Вильгельма Листа (процесс по делу о заложниках).
Trial of Wilhelm List (the Hostages trial).
Я, знаете ли, выяснила, что 22 человека погибли, помогая людям.
I, you know, found out that 22 people lost their lives helping people.

 

Похожие Запросы : помогая поведение - помогая вам - помогая достичь - помогая решить - помогая строить - помогая избежать - помогая преодолеть - помогая нам - помогая работу - помогая вам