Перевод "помогая избежать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
избежать - перевод : избежать - перевод : избежать - перевод : избежать - перевод : помогая - перевод : помогая - перевод : избежать - перевод : избежать - перевод : помогая - перевод : избежать - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Такая приверженность чрезвычайно хорошо послужила Китаю, помогая избежать побочного ущерба от кризиса 2008 2009 годов. | Such a commitment served China extremely well in avoiding collateral damage from the crisis of 2008 2009. |
Он рисковал, помогая мне. | He took a risk when he helped me. |
Помогая другим, ты помогаешь себе. | To help others is to help yourself. |
Вы выигрываете, помогая другим людям. | You win by helping other people. |
Неформальные методы борьбы с преступностью имеют ряд преимуществ, поскольку, помогая решать практические проблемы, позволяют избежать ущерба и расходов, связанных с деятельностью официальной системы уголовного правосудия. | Informal ways of responding to crime may have some benefits in terms of practical problem solving and avoiding the harm and expenses associated with the formal criminal justice system. |
Я получаю настоящее удовольствие, помогая нетрудоспособным людям. | I really enjoy helping disabled people. |
Моя надежда найти лучшую себя, помогая другим. | It is my hope to find my best possible self in the service of others. |
Ди Мария забивает гол, помогая ПСЖ разгромить Мальмё | Di Maria scores to help PSG swat aside Malmo |
Спасибо,что потратил так много времени, помогая нам. | Thanks for spending so much time helping us. |
Церковь вклинивается между стенами монастыря, помогая защищать ворота. | The church is wedged between monastery walls, helping to protect the gates. |
Я узнала...что 22 человека погибло, помогая людям. | I know... found out that 22 people lost their lives helping people. |
Избежать соблазна? | To avoid any temptation? |
Спад имеет важнейший очищающий эффект, помогая ускорить болезненную реструктуризацию. | Recessions have important cleansing effects, helping to facilitate painful restructuring. |
Потому что много людей отдали свои жизни, помогая нуждающимся | Because there's a lot of people who lose their lives trying to help people |
Он умер так, как всегда жил, помогая другим людям. | He died the way he always lived. Helping other people. |
Критики не избежать. | Haters gonna hate. |
Этого можно избежать. | That's avoidable. |
Этого нельзя избежать. | This can't be avoided. |
а) как избежать | Appropriate containment techniques may include |
(а) как избежать | How to avoid |
Ей не избежать... | She'll get what's coming to her_ |
Хотите избежать скандала! | It's to avoid a scandal! |
Чтобы избежать наказания. | To avoid temptation. |
Чтобы избежать разочарований. | The others disappoint you. |
Я, знаете ли, выяснила, что 22 человека погибли, помогая людям. | I, you know, found out that 22 people lost their lives helping people. |
Старый Bicky а преувеличены, сэр , сказал я, помогая парнишка из. | Old Bicky rather exaggerated, sir, I said, helping the chappie out. |
Кооператив может предоставлять целевые займы своим членам, помогая им при | Technical advice could, in part, be entrusted to former specialists who could, for exam ple, work for the cooperative on a salaried basis, but changing their strategy from one of |
Как Избежать Ловушки Террористов | Avoiding the Terrorists u0027 Trap |
Как избежать капкана дефляции | Escaping from the Deflation Trap |
Как избежать нефтяного проклятия | Escaping the Oil Curse |
Как избежать силков бедности | Escaping the Poverty Trap |
Никогда нельзя этого избежать. | It never fails. |
Кризиса евро можно избежать. | A Euro crisis can be avoided. |
Но катастрофы удалось избежать. | But catastrophe was avoided. |
Этого можно было избежать. | It was completely preventable. |
Он надеется избежать экстрадиции. | He will hope to avoid extradition. |
Полиция хотела избежать кровопролития. | The police wanted to avoid bloodshed. |
Я постарался избежать конфликта. | I tried to avoid conflict. |
Подозреваемый хотел избежать ареста. | The suspect wanted to avoid being arrested. |
Как избежать опасностей интернета? | How can you avoid the dangers of the Internet? |
Этого можно было избежать. | It was preventable. |
Том попытался избежать поимки. | Tom tried to avoid being captured. |
Этого никак нельзя избежать. | There's no way to avoid it. |
Том пытался избежать ареста. | Tom tried to avoid arrest. |
Мы надеемся избежать кровопролития. | We hope to avoid bloodshed. |
Похожие Запросы : помогая - помогая поведение - помогая вам - помогая достичь