Перевод "случайность" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

случайность - перевод : случайность - перевод : случайность - перевод : случайность - перевод : случайность - перевод : случайность - перевод : случайность - перевод : случайность - перевод : случайность - перевод :
ключевые слова : Accident Random Coincidence Accidental Tragic

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это случайность. Чистая, абсолютная случайность.
It was an accident, an accident, pure and simple.
Это случайность.
And it's randomness, actually.
Это случайность.
It's randomness.
Случайность проста.
Random is easy.
Трагическая случайность.
It's just a tragic accident.
Это случайность?
It could be anyone. By coincidence?
Да, случайность.
Yes, by coincidence.
Это просто случайность.
This was just an accident.
Это не случайность.
This is no accident.
Это не случайность.
It's not random.
Думаете, это случайность?
Think that's a fluke?
Это нелепая случайность.
It was a freak accident.
Это просто случайность.
That was just a coincidence.
Эта случайность я.
I'm that coincidence.
Нет, это случайность.
No, it was an accident.
Это была случайность.
They know it was an accident.
Нет, это случайность.
No, it was chance.
Это была случайность?
It was that accident.
Какая несчастливая случайность.
An unfortunate accident.
Красный цвет не случайность.
The red color is not an accident.
Это была досадная случайность.
It was a deplorable accident.
Современный интернет действительно случайность.
Today's Internet is really a fortuitous accident.
Но произошла небольшая случайность.
But a slight incident just happened.
Случайность? Для меня да.
As for my part for sure!
Брэд, это была случайность?
Brad, was that an accident?
Поверьте, деньги это случайность.
I want you to believe that the money was an accident.
Это была просто случайность.
It was an accident.
Это была просто счастливая случайность.
It was just a happy accident.
Это не могла быть случайность.
This can't have been an accident.
Просто Это просто случайность, что
It's just It's just a chance it's gonna
Так есть некоторые случайность участвует.
So there's some randomness involved.
Она не верила в случайность.
She did not believe in randomness.
Небольшая случайность с вращающейся дверью.
There was an accident with a revolving door.
Это была не просто случайность.
Well, it was not an incident.
Это не похоже на случайность
We don't think this was an accident.
Это быть может чистая случайность.
Unless it's a coincidence.
Это была не случайность, Кристина.
It was no accident, Christine.
Это риск. Это награда. Это случайность.
It's risk. It's reward. It's randomness.
Это был преднамеренный выбор или случайность?
Was it a deliberate choice or simply how things turned out?
Но что такое случайность, шанс, удача?
Well, what is random? What is chance? What is luck?
Это не случайность рана нанесена ножом.
It's hard to say. It's not a simple wound.
Бенуа Мандельброт Фракталы форма, случайность и размерность .
Building on Thalia's list, Alison Mcmillan recommends a few remarkable novels from Asian authors
Все это далеко не случайность, мои друзья.
These are not flukes, my friends.
Мне интересно, действительно ли это была случайность.
I wonder if it really was a coincidence.
Одна единственная случайность может изменить твою жизнь.
A single incident can change your life.

 

Похожие Запросы : чистая случайность - случайность крови - счастливая случайность - несчастная случайность - статистическая случайность - историческая случайность