Перевод "счастливая случайность" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

случайность - перевод : счастливая случайность - перевод : случайность - перевод : случайность - перевод : случайность - перевод : случайность - перевод : случайность - перевод : случайность - перевод : случайность - перевод : случайность - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это была просто счастливая случайность.
It was just a happy accident.
Вы счастливая, правда, счастливая.
You can thank the Holy Father.
Это случайность. Чистая, абсолютная случайность.
It was an accident, an accident, pure and simple.
Счастливая...
I am so happy for you!
Счастливая победа!
Happy Victory!
Я счастливая.
I'm blessed.
Счастливая домохозяйка.
Happy little housewife.
Вы счастливая.
You're a lucky lady.
Это случайность.
And it's randomness, actually.
Это случайность.
It's randomness.
Случайность проста.
Random is easy.
Трагическая случайность.
It's just a tragic accident.
Это случайность?
It could be anyone. By coincidence?
Да, случайность.
Yes, by coincidence.
Счастливая кошка мурлыкает.
The happy cat is purring.
Мы счастливая семья.
We're a happy family.
Счастливая ты, Наташа.
History is a discipline which makes citizens out of people.
Наша кенгуру счастливая.
Our kangaroo is happy.
Вы счастливая семья.
You have a happy home.
Какая счастливая девушка.
What a lucky girl.
Счастливая семерка, да?
Lucky 7, huh?
Это просто случайность.
This was just an accident.
Это не случайность.
This is no accident.
Это не случайность.
It's not random.
Думаете, это случайность?
Think that's a fluke?
Это нелепая случайность.
It was a freak accident.
Это просто случайность.
That was just a coincidence.
Эта случайность я.
I'm that coincidence.
Нет, это случайность.
No, it was an accident.
Это была случайность.
They know it was an accident.
Нет, это случайность.
No, it was chance.
Это была случайность?
It was that accident.
Какая несчастливая случайность.
An unfortunate accident.
Она бедная, но счастливая.
She is poor, but happy.
Какая я сегодня счастливая!
How happy I am today!
Спасибо, что нам Счастливая
Thanks for bringing us Happy
Ты моя счастливая звезда
You are my lucky star
Ты моя счастливая звезда
You are my lucky star
Кто та счастливая избранница?
Some loyalty to your own heartthrob?
Вполне себе счастливая семья.
It seems a peaceful house.
Красный цвет не случайность.
The red color is not an accident.
Это была досадная случайность.
It was a deplorable accident.
Современный интернет действительно случайность.
Today's Internet is really a fortuitous accident.
Но произошла небольшая случайность.
But a slight incident just happened.
Случайность? Для меня да.
As for my part for sure!

 

Похожие Запросы : чистая случайность - случайность крови - несчастная случайность - статистическая случайность - историческая случайность