Перевод "смерть мозга клетки" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
смерть - перевод : смерть - перевод : смерть мозга клетки - перевод : мозга - перевод : смерть - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Женщина, 26 лет, смерть мозга. | Female, 26, brain death. |
Нужно проверить ее на смерть мозга. | I'll have her tested for brain death. |
Синим цветом окрашены плотно расположенные клетки мозга, а зелёные клетки... Зелёные клетки это клетки, которые связаны с конкретным страшным воспоминанием. | The sea of blue that you see here are densely packed brain cells, but the green brain cells, the green brain cells are the ones that are holding on to a specific fear memory. |
Нейронные заболевания клетки мозга, которые не используются, имеют тенденцию вырождаться. | Synaptic pruning Brain cells that are not used have a tendency to degenerate. |
Вы чувствуете, как клетки вашего мозга умирают при их просмотре. | And, in fact, any honest look at history should tell us that we should be wary of people who are too certain that they speak directly for God. |
Клетки мозга посылают сигналы о движениях во всех возможных направлениях. | The basic alignment shows that these cells are coding for all possible directions. |
Аудитория Я слышал, что многие клетки мозга рождаются в эмбрионе, Аудитория Я слышал, что многие клетки мозга рождаются в эмбрионе, и живут примерно 80 лет | Audience I was told that many of the brain cells we have as adults are actually in the human embryo, and that the brain cells last 80 years or so. |
И от того, что клетки волосков гнутся... заряженные молекулы устремляются внутрь и приводят в действие клетки мозга... | And when these hair cells bend, charged molecules flood inwards and activate the cell. That's the language of neurons. |
Проблема в том, что эти гены нужно доставлять в клетки мозга. | There's another thing, which is you've got to get these genes into cells. |
Клетки твоего мозга читают инструкции, в которых говориться, как стать мозгом. | Your brain cells, they read the set that tells them how to become brain. |
Внедрить в мозг новообразование и заставить его превратиться в клетки мозга? | A tumor put it in the brain and cause it to differentiate into brain cells? |
С.Р. Обычно клетки мозга не реагируют на импульсы света, но клетки, содержащие светочувствительный переключатель, будут давать на них реакцию. | SR and because normally brain cells don't respond to pulses of light, so those that would respond to pulses of light are those that contain a light sensitive switch. |
В период развития мозга, клетки Кахаля Ретциуса снижают экспрессию рилина под воздействием BDNF. | The expression of reelin by Cajal Retzius cells goes down during development under the influence of BDNF. |
Клетки кожи совершенно беспомощны без клеток мозга, сердечных, мышечных клеток и так далее. | Your skin cell is really useless without a heart cell, muscle cell, a brain cell and so on. |
Чтобы это осуществить, нам сначала нужно научить клетки мозга реагировать на лазерные лучи. | Now to do that, first we need to trick brain cells to respond to laser beams. |
Когда составлена достаточно хорошая модель работы как каждой клетки, так и мозга в целом, можно приготовиться к созданию имитации целого мозга. | When you got enough good models of how each cell works and you got a scan of an entire brain, then you could be ready to make an emulation of the entire brain. |
Стебельные клетки, обнаруженные во многих органах от кожи до костного мозга, имеют ряд отличий. | Stem cells, found in many organs from skin to bone marrow, are different. |
Еще один пример эти крупные клетки в форме пирамид могут охватывать значительную часть мозга. | As just a second example these pyramidal cells, large cells, they can span a significant fraction of the brain. |
Я слышал, что многие клетки мозга рождаются в эмбрионе, и живут примерно 80 лет | Audience I was told that many of the brain cells we have as adults are actually in the human embryo, and that the brain cells last 80 years or so. |
Как ты думаешь, Сюй, возможно ли включать или выключать клетки мозга при помощи медикаментов? | So what do you think, Xu? Could we use, let's say, pharmacological drugs to activate or inactivate brain cells? |
Эти клетки, которые называются глиальные клетки, когда то считались незначительными структурными элементами спинного мозга, которые лишь соединяли все важные участки вместе, например, нервы. | These cells, called glial cells, were once thought to be unimportant structural elements of the spinal cord that did nothing more than hold all the important things together, like the nerves. |
Более того, нервная ткань, такая как мозг подвержена раку, хотя клетки мозга тоже не делятся. | And furthermore, that nervous tissue brain gets cancer, and brain cells are also terminally differentiated. |
PaCO2 должно быть выше 60 ммHg, а отсутствие дыхания подтверждает диагноз смерть мозга. | The diagnosis of brain death needs to be rigorous, in order to be certain that the condition is irreversible. |
Также была обнаружена активность в некоторых клетках головного мозга. Эти клетки отвечают за выработку допамина, естественного стимулятора, и доставляют его в другие участки мозга. | We found activity in some cells called the A10 cells, cells that actually make dopamine, a natural stimulant, and spray it to many brain regions. |
Примерно в 1970 было обнаружено, что специфичны не только определенные участки мозга, но и определенные клетки. | Around 1970, it was found that there were not only parts of the brain, but particular cells. |
Полость носа уникальна, поскольку является единственным местом, где клетки мозга (нейроны) подвергаются непосредственному воздействию со стороны окружающей среды. | The nasal cavity is unique, as the only place where brain cells (neurons) are directly exposed to the environment. |
При повреждении мозга или заболеваниях они могут работать в противоположном направлении, вследствие чего глутамат может накапливаться снаружи клетки. | In brain injury or disease, they can work in reverse, and excess glutamate can accumulate outside cells. |
Мы используем собственные клетки спинного мозга для лечения послеинфарктного состояния, наблюдается значительное улучшение сердечной функции и повышение выживаемости. | We take our own bone marrow cells and treat a patient with a heart attack, we can see much improved heart function and actually better survival using our own bone marrow drive cells after a heart attack. |
Взять и удержать дыхание за пределами того момента, после которого доктора считают, что наступает смерть мозга. | To actually try to hold my breath past the point that doctors would consider you brain dead. |
В клетки памяти преобразуются как T клетки (Т клетки памяти), так и B клетки. | Immunological memory When B cells and T cells are activated some will become memory B cells and some memory T cells. |
Если мы отправим этот ген в эти клетки, и влияние гена на нее не изменит ее кардинально а затем осветим всю систему клеток мозга, то включатся только эти клетки. | If we can deliver that gene to these cells and they're not going to be altered by the expression of the gene, of course and then flash blue light over the entire brain network, just these cells are going to be driven. |
Уже в прошлом году в лаборатории Geron сделали первую попытку использовать эмбриональные стволовые клетки при лечении повреждений спинного мозга. | Geron, just last year, started the first trial using human embryonic stem cells to treat spinal cord injuries. |
Например, одна группа из нашей лаборатории смогла найти клетки мозга, создающие воспоминание страха, и преобразовать его в приятное воспоминание. | SR For example, one group in our lab was able to find the brain cells that make up a fear memory and converted them into a pleasurable memory, just like that. |
Смерть обычно наступает, когда уровень кислорода в крови становится слишком низким для поддержания работы клеток головного мозга. | Death usually occurs as the level of oxygen becomes too low to sustain the brain cells. |
В некоторых заболеваниях приводящих к разрушению клеток, как например в болезни Альцгеймера, когда клетки мозга отмирают, и нам необходимо создать новые, работающие клетки, может в будущем нам удастся лечить раком? | If those diseases where tissues are deteriorating for example Alzheimer's, where the brain, the brain cells, die and we need to restore new brain cells, new functional brain cells what if we could, in the future, use cancer? |
На ранних стадиях развития, внутриутробно и и в течение младенчества, клетки головного мозга легко повреждаются промышленными веществами и другими нейротоксикантами. | At early stages of development prenatally and during infancy brain cells are easily damaged by industrial chemicals and other neurotoxicants. |
В вашем организме есть и другие делящиеся часто клетки, например, клетки кожи, клетки кишечника и клетки крови. | And, there are other frequently dividing cells in your body like skin cells, gut cells, and blood cells. |
PP клетки (произносится ПП клетки ) клетки островков поджелудочной железы, продуцирующие панкреатический полипептид. | Γ (gamma) cells, (PP cells) are pancreatic polypeptide producing cells in the islets of Langerhans of the pancreas. |
Оно обусловлено двигателем мозга, нуждающейся частью мозга, жаждущей частью мозга. | But actually, it's a drive. It comes from the motor of the mind, the wanting part of the mind, the craving part of the mind. |
Иммунные клетки превратились в клетки, повышающие толерантность. | The immune cells developed into the tolerance promoting cells. |
Красные клетки крови это клетки, содержащие гемоглобин. | Remember red blood cells are the ones that contain the hemoglobin. |
TGF beta действует на окружающие стромальные клетки, иммунные клетки, эндотелиальные и гладкомышечные клетки. | This TGF β acts on the surrounding stromal cells, immune cells, endothelial and smooth muscle cells. |
Однако диагностируя расстройство головного мозга без осмотра самого мозга аналогично лечению пациента с болезнью сердца на основании физических симптомов, без результатов электрокардиограммы и рентгена органов грудной клетки, проводимого с целью изучения сердца. | But diagnosing a brain disorder without actually looking at the brain is analogous to treating a patient with a heart problem based on their physical symptoms, without even doing an ECG or a chest X ray to look at the heart. |
Одно из наиболее захватывающих открытий современной биологии заключается в том, что смерть клетки тесно связана с ее ростом и развитием. | One of the most intriguing discoveries of modern biology is that cell death is intimately involved with growth and development. |
Выведенные из жира стволовые клетки это клетки взрослых, | Fat derived stem cells are adult stem cells. |
Похожие Запросы : смерть мозга - смерть часы клетки - клетки костного мозга - клетки костного мозга - смерть лица - Случайная смерть - социальная смерть - сосудистая смерть - гражданская смерть - неминуемая смерть